中级口译各单元词汇预习+句子精练
(二)词汇预习 人力资源经理 能够成行 不辞辛苦
manager of Human Resources
top-notch 顶尖的
make it
in spite of the tiring trip
下了暴雨
百忙中抽空 take time from busy schedule run into a storm be held up
等待
clear up attending service 倒时差 行李齐了 下榻宾馆 设宴洗尘 总裁 杂技表演 cheak-in 预定房间
确认函 tavel agency itinerary accomodation 双人间 豪华套房
8折优惠价 morning call photo-copy express mail 总台
餐饮部 洗烫部 楼层服务台 fitness exercise 教练 敬业
contributed one's share maneuver
大自然所赐予的 cuisine 色、香、味、形 调料
食物的质地
天气转好 服务好 jet-lag
get all the luggage take to the hotel
host a reccption in one's honor
Chairman
acrobatic show
登记住宿
have a reservation
letter of confirmation
旅行社 行程表 住宿
double room
deluxe suite
rate with 20% off
叫醒 复印
快递
Front Desk
Catering Service Laundry Service
Floor Service Desk
健身
coach
dedicated
尽自己的责任 使命
Mother Nature grants
菜系
color、aroma、taste、appearence
seasoning
raw materials with quality texture
1 / 50
中级口译各单元词汇预习+句子精练
原汁原味 appetizing 特色点心 皮薄汁醇 皮脆肉嫩 酸甜适口
original flavors 食欲
specila snack
thin and translucent wrapper, rich tasty soup a crispy and tender meat sweet and sour source
figure out 想出来 好戏还在后头 祝酒 干杯
drink to cheers
have more surprises to expect
高科技园区 High-Tech Park 业务经理 鸟瞰 走马观花 言归正传 优惠政策 跨国公司 骨干企业 生物技术
Operation Manager
take a bird's-eye view of
come back to our story preferntial policies multinationals pillar industries biotechnology
cast a passing glance at flowers while rideing on horeback
项目审批权 authorized to approve projects
与国际管理体制接轨 under the management system of internation stardards
高技术产业链 high-tech industry chains
一条龙服务 a stream-line one-stop service 生态型开发 ecological conservation 可持续发展 sustainable development 绿草成茵 流水潺潺 鸟儿啁啾 四季花香 安保服务 句子精炼
streams murmuring birds chirping security service
boasts stretches of green grass
fragrant flowers blossoming all years round
1. This is a fantasitic airport, absolutely one of the top-notch international airports. 这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。 我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。
2. I'm very bad with a jet-lag. But I'll be all right in a couple of days.
3. I'd like to have a 7 o'clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.
我要早上7点钟叫醒,早餐送我房间,衣服要洗烫,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。 4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak. 可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。
5. Let's delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.
2 / 50
中级口译各单元词汇预习+句子精练
让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧
6. 我要是没有认错的话,你一定是从伦敦来的泰莱克教授吧? You must be Prof. Tallack from London, If I'm not mistaken. 7. 我是海通集团人力资源部经理。
I'm manager of Human Resources, the Haitong Group. 8. 感激您不辞辛苦,从百忙中抽空来我公司指导。 9. 今晚我们设宴为你洗尘。
We're very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice. We'll hold a reception dinner in your honor this evening. 10. 我在你们的酒店预订了一间双人房,有确认函。 11. 提前十天预订房间可以享受8折优惠。
I have made a reservation for a double room with your hotel. And here's the confirmation letter. You will have a good rate of 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. 我们有许多现代化的健身设备可满足客人的不同需求。
We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our goods. 13. 没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。 Without Ms. Kelland's last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I'm afraid.
的原汁原味。
14. 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注意调料的使用、食物的质地和菜
Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisine takes \ quality elements. It emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.
15. 这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。
These dishes are absolutely tasters' choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes. 事业有成、阖家幸福。
16. 各位能够赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸。让我们共同举杯,祝各位身体健康、 I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year. Let us drink to the health,
great career and happy family to everyone present.
17. 我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园区内各处转悠一下,用我们的话来说是“走马观花”。
Chinese metaphor, we'll cast a passing glance at flowers while riding on the horseback\
First of all, we'll take a bird's-eye view of the Park. And then we'll look around in the Park and, to ues a 18. 高科技园区享有国家授予的项目审批权和优惠政策,是一个与国际管理体系接轨的经济区域。
The High-tech Park is authorized by the state government to approve projects with preferential policies, operating under the management system of international standards.
19. 园区注重产业、教育和研发的整合,为引入企业提供一条龙服务。
service for incoming enterprises.
The Park focuses on the integration of industry, education, and R&D and provides a stream-lined one-stop 20. 为了确保环境质量,我们始终坚持“以绿引资、以资养绿”的发展战略,园区绿化率达到45%以上。
To ensure the quality of the environment, we stick steadfastly to our development strategy of \ investment with a green environment and maintaining a green enviroment through investment\ the Park has a green coverage of more than 45%.
3 / 50
中级口译各单元词汇预习+句子精练
(三)词汇预习 邮电
post and telecommunication
海外部主任 director of the Overseas Department 感到骄傲和荣幸 be pround and honoured gracious invitation 盛情邀请 a distinguished group 寄托 外宾专用别墅
expectation
一个杰出的团队
villas for overseas visitors
look over the sea 幽默感 字面意思 下榻 国际机票
school break 游览,观光 专程
为...设宴洗尘 share my thoughts with you 洗耳恭听
foreign firm investment destination 翻了两番
投资热 对外全面开放 沿海城市 内地 有利可图 I'm all ears to?
最大程度 发挥有关双方的优势 幅员优势 税收
消费者市场 基础设施 诱人的投资政策 资金
管理知识 研究资料 利润
enlightening consultant 外资企业
面向大海
sense of humour
literal meaning
live, reside
international flight ticket
学校假期 turn around
come all the way
host a reception dinner/banquet in sb's honour/in the honour of sb 和您谈谈我的想法 I'd like to listen to
外国公司 投资目的地 quadruple
investment fever
open the whole country up to the outside world
coastal cities interior areas
profitable
愿闻其祥 maximum
bring the strengths of both parties concerned into full play
massive land, vast expanse
taxation
comsumer market infrastructure
attactive investment policies
funds
management knowledge, managerial expertise
literature
profits
有启迪的 顾问
foreign-funded/-invested enterprise
4 / 50
中级口译各单元词汇预习+句子精练
合资企业 独资企业 国有企业 国有公司 集体企业 乡镇企业 投资意向 制造公司 persuasive
joint venture/jointly-funded enterprise
exclusively/solely foreign-funded enterprise state-owned firm
state enterprise/state-owned enterprise (SOE) collectively -run business township enterprise
investment proposal
manufacturing company 有说服力的
潜在市场
cordless/mobile phone 无绳/移动电话 明智的 wise
express train 快车 potential market embark on
initially 最初,起始
着手,从事
at a moderate rate and a safe scale 稳妥的速度和规模 in the vicinity of 大约 投资比重 利润分配 权益关系 营销 外汇储备
share of investment profits share
the relation of rights and interests
foreign exchange reserve
可兑换货币 董事会
marketing
天晴还需防雨天 save/keep?for a rainy day convertible currency the board of directors 正合吾意 a rewarding day 举行一轮会谈 settle down
the term of our partnership
我们的合作期限
coincide with my ideas
大有收获的一天
5:5对半开 half to half
定居
hold a round of talks/discussion
for good 永久 奥斯卡最佳影片奖
first and foremost 首先
the Oscar for the best picture of the year
long-stemmed rose 长茎玫瑰 vigor and vitality 勃勃生机 film poster make sense 举例说明 originality
电影海报 理解 独创性
offer examples
altruistic dedicate 无私贡献 seminar 讨论 respond instantaneously 随时回答
5 / 50