龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅析中西方恭维语的差异
作者:肖书杰
来源:《考试与评价》2016年第11期
【摘 要】恭维语是人们的日常生活中一种非常普遍的语言现象以及最常见的言语行为,它在某种程度上是属于礼貌用语。本文中所研究的恭维语是一种对任何事物的积极评价,而不是为了取悦别人。它明确或含蓄地表明了说话人对听话人的某些“好的”事物,包括所有物、品质、才智或能力的称赞,是在人与人在交际过程中建立和谐人际关系的一种很好的交流手段。本论文在现有研究基础上从中西恭维语的恭维对象、话题、人称、语言形式、应答模式及性别上分析总结存在着的异同。同时还将对引起这些差异的社会文化因素作简单剖析,这对从事外语教学的工作者和西方文化的学习者都具有一定的指导意义。 【关键词】恭维语 对比研究 汉语 英语 一、引言
在中国文化中,对其传统的尊老爱幼、忠孝两全思想十分恭维,西方人对此则感到十分困惑。在西方文化中,男性称赞女性的容貌、身段、穿着、打扮等是很平常的,而中国人比较含蓄。西方人擅谈自己的丈夫、妻子、子女工作如何努力,如何出色,而在中国人则会感到太俗气。中国男人忌讳在别人面前夸妻子漂亮,而西方人则会感到十分自然,颇为欣赏,中国人称赞的对象往往不是这家的女主人,而是主人的孩子。由于中西方在观察世界、看待事物的思维模式及相应的行为模式等方面有着很大差别,西方人面对回答对方的恭维,总是欣然接受,说一声谢谢以表谦虚。既表达了自己的真实态度,又维护了自己的自尊,同时也给对方一个较为明确的答复。
二、中西恭维语差异分析 1.恭维的对象
在西方文化中,女性总是称赞他们的外表。一个男人可以赞美他朋友的妻子在穿着上很性感。但相比之下,在中国文化中,人们称赞别人的妻子被认为是“色狼”,因为在中国有句俗语,“朋友妻不可欺”。在中国文化中,尊老爱幼思想非常重要,所以经常表扬的主题是老人或小孩,如,“您身体真棒”,“你儿子的书法真是太好了,”等等。一是中国的传统教育的影响,深受儒家思想的深刻影响。其中家的核心思想是“恩人”和“礼”。所以他们用一种含蓄的、温和的方式说话。但与中国文化恰恰相反,美国人民强调个人主义和独立和自由。换言之,中国的情感表达主要是以情感为主,西方是以具体事实为主。 2.恭维的话题