3. the school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children. 学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。
4. at the end of the class ,the teacher asked her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1—10 scale. .
快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照 1 — 10 的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。
5.in order to avoid potential controversy regarding their character program ,the principal of the school explains that character first doesn’t mean forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.
为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。
6.not all parents believe in the Hyde School’s principle that if you teach students the merit of such as value truth ,courage ,integrity , leadership ,curiosity and concern ,then academic achievement naturally follows. .
并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。 Unit4
1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市。 Everything considered, this city is the world ’ s most exciting city.
2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国留学。
Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。 The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 4.据说,画家是以他母亲为楷模的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。 It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5. 这位画家,于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。
The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,”山姆大叔”原名叫山姆威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这位男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “ US ” was short for “ Uncle Sam ” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
1.The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse their models being respectively the painter’s dentist and sister. 这副画上展现了一个神色严肃的男子和站在其身边的一所农舍,他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。
2.Applications made by corporations ,whether on their own behalf or on behalf of other persons ,must be signed by an official.
公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。 3 .after starting out in talk shows ,john rose to fame with his wife in radio and television programs that enlightened the general public ,not just informed them. 做了脱口秀之后,约翰和妻子在电台和电视节目上出了名,这些节目启迪了大众,而不只是向他们提供信息。
4 .although some people did not approve of it ,the city leaders decided to go ahead with the plan to build two five-star hotels by the lake to attract more visitors. 尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。
5 .the famous painter died ,and his wife ,who used to be a model posing for his drawings ,immediately came in as the general manager of his decoration company 那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。
6 .at the party ,all of them were rich dressed ,but it was their way of talking that captured my attention so much that I felt inclined to talk with them.
宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。 Unit5
1.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么爱她。 Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2.考虑到他最近的身体情况,我以为他这次考试成绩还不错。 Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。 Mrs. Clark lies
in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4. 整栋楼一片黑暗,只有三家的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成 这项新任务有充足的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task. 6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。 He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel ’ s number. 英译汉
1.not until the party sixties did it seem to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood. 直到 60 年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。
2 having decided to rent a flat ,we set about contacting all the accommodation agencies in the city. 在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。
3 I clean her body carefully, trying to avoid hurting her ,as she is only skin and bones .
我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,因为她瘦的只剩皮包骨了。 4 there is a swell of emotion within me for this old man who is dying ,his dark yellow skin hanging loosely around exaggerated bones ,his sunken chest rising and falling with the uneven breaths. 我心间对这位老人涌深陷的胸部随着不均匀的呼吸一起一伏。
5 did you read about the famous painter in the newspapers?he actually worked
himself to death for his ambition of becoming a master of visual art. 你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他实际上是为了要成为视觉艺术大师的抱负而累死的。
6there had been hints that the old lady wanted to die alone ,sparing her family an episode that perhaps they were not equipped to handle. 有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插曲。 Unit6 汉译英
1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能地避免。 We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by
them could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。 A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said,
indicated the possible occurrence of an earthquake.
3要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅。. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4如果有必要生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里。. If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5. 对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响。A master ’ s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作。 In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. 英译汉