时事政治英语词汇

2020-06-28 11:42

时事政治词汇

国内时事Domestic Affairs 中国共产党第十七次全国代表大会 17th

National Congress of Communist Party of China (17th NCCPC) 中央政治局Political Bureau of the Central

Committee of the CPC 中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection 中共中央委员会 CPC Central Committee 全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People’s Congress (NPC) 九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth National People’s Congress 全国人大代表 deputy to the National

People’s Congress 全国人民代表大会主席团 the NPC

Presidium 全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国人民代表大会常务委员会办公厅 the general offices of the NPC Standing Committee 中国人民政治协商会议全国委员会 (简称全国政协) National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) 中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC 最高人民法院Supreme People’s Court

最高人民法院院长President of the Supreme People’s Court 最高人民检察院Supreme People’s

Procuratorate 最高人民检察院检察长Procurator-General 国务院State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs

国防部Ministry of National Defense 国家发展计划委员会State Development

Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and

Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and

Technology 国防科学技术工业委员会Commission of

Science, Technology and Industry for National Defense 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs

Commission 公安部Ministry of Public Security 安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel 劳动和社会保障部Ministry of Labor and

Social Security 国土资源部Ministry of Land and Natural

Resources 建设部Ministry of Construction 铁道部Ministry of Railways 交通部Ministry of Communications 信息产业部Ministry of Information Technology and Telecommunications 水利部Ministry of Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 文化部Ministry of Culture 卫生部Ministry of Health 国家计划生育委员会State Family Planning

Commission 中国人民银行People’s Bank of China 审计署Auditing Administration

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of

Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the

CPC Central Committee 书记处书记 Member, secretariat of the CPC

Central Committee 中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member

省委/市委书记

Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice

President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice

Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 国务院总理 Premier, State Council 副总理Vice Premier 国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge

of Commission for (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman,

Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive,

Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division

Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer

有中国特色的社会主义民主政治socialist

democratic politics with Chinese characteristics 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory 三个代表 three represents theory (the Party

must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive

forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the

fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.) 高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻“三个代表”重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of \ 坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神 adhere to the ideological

guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time. 两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)

the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks. 全面推进党的建设的新的伟大工程forge

ahead with the new great project of Party building 三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气three

emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct) 新闻发布会news conference

政府工作报告government’s work report 国有企业state-owned enterprises (SOE) 人均国内生产总值per-capita gross domestic product (GDP) 国民生产总值gross national product (GNP) 经济房low-cost housing 西部大开发 the strategy of developing the

western region 西部大开发战略develop-the-west strategy 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款

expand housing loans, student loans and major commodity loans 弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)

西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region

加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

购买力 purchasing power

消费者物价指数Consumer Price Index (CPI) 城镇社会保障体系 urban social security system

下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers

离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits

试点项目 pilot project

抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump

医疗改革 health care reform

农村剩余劳动力 surplus rural workers

扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption

乡镇企业 township enterprises 地方保护主义local protectionism 不正当竞争unfair competition 与时俱进 advance with the times 综合国力 overall national strength 可持续发展 sustainable development 三峡工程 Three-Gorges Project

三峡移民 Migrants from Three Gorges area 电视会议 televised meeting

常务委员 Standing Committee member 下岗职工 laid-off workers 再就业 re-employment

再就业下岗人员 re-employment of laid-off workers

隐形就业 hidden employment

国有企业改革 Reform of state- owned enterprises

医保制度改革 Reform of medical insurance system 政府机构改革 Reform of government institutions

现代远程教育 modern distance education 青藏铁路 Qinghai-Tibet Railway

农村电网改造 projects to upgrade rural power grids 退耕还林、还草工程 Grain for Green Project 增收节支 increase revenue and cut government expenditure

全面小康社会 all-round well-off society 构建和谐社会to build a harmonious society 对某事予以严重关注express grave concern over sth.

对某事表示深切关注be deeply concerned about sth.

旨在做某事in a bid to do sth. 海峡两岸关系cross-Strait relations

国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council

三通(指台湾海峡两岸实现通商,通航和通邮) three direct links of trade , mail , and air and shipping services across the Taiwan Straits

一国两制one country, two systems

反对“台独” oppose the “Independence of Taiwan

一个中国的原则是和平统一的基础

The One-China Principle is the foundation and prerequisite for peaceful reunification

国际时事International Affairs

大使,使节ambassador大使馆embassy 武装部队armed forces 逮捕arrest 当局 authorities 禁止ban

炸弹;轰炸bomb 人体炸弹body bomb 预算budget 内阁cabinet

运动,选举campaign 候选人,选手candidate 伤亡casualty 停火cease-fire

首领,长官chief 倒塌collapse 谴责condemn 腐败corruption 撞击,坠毁crash 汇市 currency market 僵局deadlock 死亡数death toll

赤字deficit / 盈余 surplus 外交关系diplomatic tie 经济复苏economic recovery 选举election

少数民族ethnic groups 证据evidence 驱逐,放逐expel

世界经济global economy 有罪的guilty

劫机hijack 人质hostage 独立independence 通货膨胀inflation 投资invest 共同的joint

伊拉克战争Iraq War 多数majority 行动,步骤move 相互的mutual

核武器nuclear weapon 开枪,开火open fire

推翻,颠覆overthrow

国会parliament (Britain); congress (US) 维和部队peace-keeping force

(美)五角大楼(美国国防部办公楼) Pentagon 方针,政策policy 投票,民意测验 poll 总统,主席 president 提议,提案proposal 抗议protest

经济萧条recession 区域的regional 收入revenue

暴动和抢劫rioting and looting 安全 security 间谍spy 战略strategy 自杀suicide

高峰会议summit meeting 生还者survivor 恐怖主义terrorism 恐怖分子terrorist 被困的 trapped 台风 typhoon 协议 treaty 动荡 unrest 受害者victim 暴力violence

中国特色词汇英语翻译

A.

《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 安居工程 Housing Project for low-income families

按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost

按揭贷款 mortgage loan

按劳分配 distribution according to one's performance

暗恋 unrequited love 暗亏 hidden loss

奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult B.

把握大局 grasp the overall situation 白马王子 Prince Charming 白色行情表 white sheet 白色农业 white agriculture 白雪公主 Snow White 摆架子 put on airs

拜把兄弟 sworn brothers 拜年 pay New Year call 搬迁户 relocated families

半拉子工程 uncompleted project 傍大款find a sugar daddy

包干到户 work contracted to households 包干制overall rationing system

包工包料 contract for labor and materials 保持国民经济发展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy

保持国有股 keep the State-held shares 保理业务 factoring business 保税区bonded area

保证重点支出ensure funding for priority areas

保值储蓄 inflation-proof bank savings 报国计划的实施implementation of Dedicator's Project 本本主义 bookishness

《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 奔小康 strive for a relatively comfortable life

逼上梁山 be driven to drastic alternatives 比较经济学 comparative economics

比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many

闭门羹 given cold-shoulder 边际报酬 marginal return 边缘科学 boundary science 变相涨价disguised inflation

剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

博彩(业)lottery industry 补缺选举 by-election

不败记录 clean record, spotless record 不承诺放弃使用武器not undertake to renounce the use of force

不打不成交 No discord, no concord. 不可再生资源 non-renewable resources 不良贷款 non-performing loan 不夜城 sleepless city

不正之风harmful practice; unhealthy tendency C.

采取高姿态 show magnanimity

菜篮子工程 shopping basket program 参政、议政 participate in the management of State affairs

沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world. What was once the sea has

now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.

仓储式超市 stockroom-style supermarket 草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take

root among farmers and grow like wold grass)

层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting 差额投票 differentail voting


时事政治英语词汇.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2016-2021年铝钛硼行业深度调查及发展前景研究报告

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: