果每天可以阅读一两篇原版的英语报刊文章,遇到类似于这样不会的习语查查字典,再整理到自己的笔记本里,这样的效果是非常好的。如果写作文的时候能加上这样一句,可以给文章增色不少。
在2006年10月份的托福考试中的独立写作部分的题目是〝Do youagree or disagree with the following statement? In twenty yearsthere will be fewer cars in use than there in today?〞如果想赞成这句话的考生,想表达汽车是污染之源可以就这么写:〝Car is thePandora’s box of pollution.〞这当然比〝Car is the cause ofpollution〞高明很多。
第二,可以选择性地听听VOA的相关节目。在VOA Special
English节目中,每周日Report固定节目为Words and Their Stories(词语掌故)。它的内容主要是各种词汇与短语、习语、俚语的典故与表达方法的说明,长约五分钟。这一专题节目的一大好处在于,听众可以听故事的过程里了解每一个词语生动有趣的词语和习惯用法。在轻松愉快的氛围下,学生可以主动地掌握知识。比如在2008年2月3日词语掌故的节目中,与hit相关的各个习语就得到了介绍,在介绍〝hit the
spot〞的过程中,播音员先介绍这个习语的起源,原来“hit the spot”一开始的意思是射箭正达靶心,后来随着历史的进展,这个短语的意思渐渐演变成了特指食物或者饮料特别让人满意的意思。最后还给了听众一个例子,百事可乐在多年前曾经出了一首广告歌,其中有一句话,〝Pepsi Cola hits the spot. Twelve four ounces, that\'s a lot.〞意思就是百事可乐让人们十分满意。用这种方式学习,学生们可以较完全地了解到一个习语的方方面面,这样对它的记忆也会较为牢固。
另外,对于水平较高的同学,可以适当地阅读西方文化的精髓之作《圣经》,由于《圣经》对英语的要求较高,包含了一些古英语,所以并不建议水平处以中等以下的同学阅读。比如《圣经?旧约?诗篇》第17章,〝Keep me as the apple of the eye.〞(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现〝He kept him as the appleof his eye.〞(保护他如同保护眼中的瞳孔)。the apple of the/oneseye (眼睛中的瞳孔)现译作“掌上明珠”,表示特别珍视的东西。
在写作中,如果要表达他最爱他的小儿子。就可以不用〝He loves hisyoungest son most〞,而使用 “His youngest son is the apple of