英文地址怎么写(2)

2021-04-05 08:54

1、按中文语序书写的要顺译。

例如:SHANGHAI FOOD STUFFSIMP AND EXP CO. 上海食品进出口公司;

2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。 例如:Civil AviationAdministrationof China 中国民航局;

3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。 例如:Beijing ElectronCo. Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司。

四、姓名方面:

外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。

例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。

五、地址翻译:先小后大。

中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。

中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户

Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

附:英文地址写法

*** 室/房 *** Room

*** *** 村(乡)*** Village

*** 号 No.***


英文地址怎么写(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:医院重阳节领导讲话稿

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: