dove 可以译为“在哪里”或“往哪里去”,要根据后面的动词来翻译: Dove sei? 你在哪里? Dove sei andato/a? 你刚去哪里?
Là 同样也可以用来表示地点或方向:
I fiori rossi là in fondo. 在那后面的红色的花。 Bisogna andare là per vedere. 想要到那去看。
意大利语中指示代词 questo/a 的使用非常严谨。Questo 指明离说话者较近的物品。Quello 则代表离得较远的东西。例如: Questa statua è di Michelangelo. 这雕像是米开朗基罗的作品。 Quella è di Donatello. 那个是多纳泰罗的作品。 小练习: 翻译出下列句子: 1.
我写一封信。
____________________________ 2.
他把花放在椅子后。
_____________________________________ 3.
Franco与Marisa 拿着冰淇淋。
_____________________________________ 4.
你们在哪看到雕像?
________________________________ 5.
小孩子写一张明信片。
_____________________________________________ 6.
你为何点一杯啤酒?
________________________________
表明地点的 ci —“那边”,经常置于动词之前: C’è un cancello. 那有一扇大门。 Ci sono molti cancelli. 那边有许多大门。
单数时,ci 中的i 通常会由缩写符号 ’取代,借以避免两个元音并置。
如文中所示, C’è 也会用于疑问句中。
Che cosa c’è? 那边有什么?
也可如此问:
C’è Paolo? 保罗在那吗? Sì, c’è. 是,他在那边。 No, non c’è. 不,他不在那边。
C’è可作为“有”的意思。
C’è una panchina qui vicino? 这附近有椅子吗?
所以,大家有没有发现,在意大利语中,不管是陈述句还是问句,句子的结构保持不变。只要在句尾将语调往上扬即可形成问句。
以下为一些重要的疑问词,疑问句: Perchè? Dove? Che cosa? Chi? Come? Quando? Quanto? Da quanto tempo?
当我们使用 quanto 询问时,就得面临数字的挑战咯。下面我们来试着默写一下以下数字: 1 ____ 6 _____ 11 __________ 16 __________ 30 _______ 80 _________ 2 ____ 7 _____ 12 __________ 17 __________ 40 _______ 90 _________ 3 ____ 8 _____ 13 __________ 18 __________ 50 _______ 100________ 4 ______ 9 _____ 14 __________ 19 __________ 60 _______ 1000_______ 5 ____ 10 _____ 15 __________ 20 __________ 70 _______ 2000_______ 小练习: 翻译下列句子: 1.
你看到了什么?
_______________________ 2.
你们在哪儿?
______________________ 3.
他为什么有个秘密?
____________________________ 4.
她去了哪里?
_____________________ 5.
你们为什么不留下来?
_________________________________ 6.
罗西先生您来这多久?
______________________________________ 7.
你有什么?
_______________________
以 are 做词尾的动词的变化方式,我们以 parlare为例子:
PARLARE说 (io) (tu) (lui,lei) (Lei) 我说 你说 他/她说 您说 (noi) (voi) (loro) 我们说 你们说 他们说 意大利语中的介词,称作前置词,当它与定冠词结合成结合性冠词,也称作缩合前置词。现在我们来复习一下,前置词 di 和定冠词进行缩合的一个情况,完成下表:
单数 di + il = di + la = di + l’ = 复数 di + i = di + gli = di + le = la cartolina ______ bambini il giardino ______ amici le pizze _______ signore il cancello _____ giardino fa parte ______ cura la casa ______ amcia 今天下午 ________________________ 今天傍晚 ________________________ 明天 ________________________ 后天 ________________________ 下周 ________________________ 前天 ________________________ 今天早上 ________________________
小练习:
下列表格的句子有点乱,请大家进行重新排序:
( noi ) ( voi ) ( lui ) (tu ) ( io ) ( loro )
以 ire 做词尾的动词的变化方式,我们以 aprire , capire为例子:
APRIRE 打开 (io) (tu) (lui,lei) (Lei) 我打开 你打开 他/她打开 您打开 (noi) (voi) (loro) 我们打开 你们打开 他们打开 avete cambiamo resto pensano arriva parli panchina troppa fretta oggi con Paolo a Roma al giardino 与aprire变化相同的词有:seguire (跟随),partire (出发)等等。 与 capire 变化相同的词有:finire (结束),perferire (偏爱)等等。
意大利语中的介词对于学习者来说都有些困难,有些动词或名词得配合特定的介词使用,我们可以配合动词来记忆它们: uscire _____.... 从??出去 cercare _____... 尝试去?? avere intenzione _____... 打算做?? avere ____ disposizione 有??可供使用 avere disogno ____... 对??有需要
如果,表达不涉及人的想法,使用动词原形即可,不必加介词,我们也可以当做词组来进行记忆,具体看下列句子: E’ difficile capire. E’ impossibile uscire. E’ facile parlare italiano, vero? E’ bello parlare italiano.
小练习:
将下列动词变位现在时: 1.
Ho capito tutto. ________________ 2.
Hai preferito andare a Milano? ________________________ 3.
Abbiamo finito. ______________ 4.
Avete capito? _____________ 5.
Marisa ha capito la signora. ______________________ 6.
Hanno preferito restare a casa. _________________________
三个情态动词,dovere (必须), potere (能够), volere (想) 大家都还记得么?这三个情态动词我们会经常使用到,而且它们的现在时都是不规则变位,所以大家一定要记牢哦:
io tu lui/lei noi voi loro 小练习:
一、 将下列句子翻译成意大利语。 1.
了解意大利语话真好。 ____________________________ 2.
在罗马真有意思。
POTERE DOVERE VOLERE ____________________________ 3.
有很多朋友很重要。
___________________________________ 4.
日夜工作很荒谬。
__________________________________ 5.
找钥匙很难。
_______________________________ 6.
打开这门很难。
________________________________ 7.
你需要什么? ____________________ 8.
我需要帮助。
_____________________ 9.
你们应该不要吃太多。
______________________________ 10. 我会说意大利语。
______________________ 11. 今天晚上我不能和你出去。
____________________________________ 12. 你能替我打开这大门么?
_________________________________
二、 用所给动词的直陈式现在时完成句子。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
意大利语中的物主代词+名词,定冠词的性及数依照其后名词变化,而非跟着主语变化。
请记住下面的用法:
vicino a 在??附近 prima di 在??之前
还有一个用法:Non ne posso più. 意思是“我不行了”。 小练习:
一、 请于下列练习中填入适当的冠词及物主形容词: Sono i fiori del signor Rossi? Sì, sono i suoi fiori. 1. Sono i bambini di Carlo e Franca? Sì, ___________________ 2. E’ il giardino di Marisa? Sì, ___________________ 3. Sono i tuoi francobolli? Sì, ____________________
La signora (aspettare)___________ un bambino. Carlo (scrivere)___________ una lettera. (Io parlare)_________ l’italiano.
Sandra (cercare)__________ una panchina. Rita e Paola non (trovare)__________ la chiave. Perchè non (voi ballare)__________? Quando (loro aprire)___________ il cancello?