若支付违约金不足以弥补守约方损失的,违约方应当赔偿给守约方造成的一切损失(包括直接损失、可得利益损失及主张权利的费用等)。
If the penalty is not enough to make up for the loss to the other party, the party in breach shall compensate for all the losses for the other party (including direct loss, loss of expectation benefit and cost of advocating rights, etc.). 3、甲方对交付商品需严格遵守本合同第二条的质量约定 ,如果交付商品保质期与约定不符乙方可要求退货退款,由此造成的相关费用需要甲方承担;如由于交付的商品质量不符或者证明假冒伪劣产品而造成对乙方的任何损失,甲方需承担全部责任。
3. Party A must strictly abide by the contract terms on the quality of the delivering goods in Article 2 of the contract. If the expiration date of the delivery of goods does not accord with the contract, Party B may request returns and refunds, and the resulting related expenses shall be borne by Party A; If any loss of Party B caused by the goods that turn out to be fake or inferior products, Party A shall take all responsibility.
若违约金不足以弥补守约方损失的,违约方应当赔偿给守约方造成的一切损失(包括直接损失、可得利益损失及主张权利的费用等)。
If the penalty is not enough to make up for the loss to the other party, the party in breach shall compensate for all the losses for the other party (including direct loss, loss of expectation benefit and cost of advocating rights, etc.).
六、其他事项
1、合同的解除与终止
1. Revocation & Termination of Contract
双方协商一致的,可以终止合同的履行。一方根本性违约的,另一方有权解除合同,但应当及时书面通知到对方。
If both sides reach a unanimous agreement through consultation, they can terminate the implementation of the contract. If one party has breached the contract fundamentally, the other party is entitled to terminate the contract but shall timely notify the other party in written form.
2、不可抗力 2.Force Majeure
第 6 页 共 6 页
因火灾、战争、罢工、自然灾害等不可抗力因素而致本合同不能履行的,双方终止合同的履行,各自的损失各自承担。不可抗力因素消失后,双方需要继续履行合同的,由双方另行协商。
If the contract is unable to be carried out owing to fires, wars, strikes, natural disasters and other force majeure factors, both parties can terminate the performance of the contract and each of them shall bear their losses respectively. After all force majeure factors vanish, if both parties need to continue to perform the contract, they shall separately discuss over it.
因不可抗力终止合同履行的一方,应当于事件发生后15日内向对方提供有权部门出具的发生不可抗力事件的证明文件并及时通知对方。未履行通知义务而致损失扩大的,过错方应当承担赔偿责任。 If any party terminates the performance of contract due to force majeure, it shall provide the other party with certifying documents that are issued by authoritative department and prove the occurrence of force majeure event within 15 days after the incident happens and shall promptly notify the other party. If any party fails to fulfill its obligations so as to cause further losses, the blamable party shall be liable for the compensation.
3、其他约定事项
3.Other Stipulated Matters
? 双方联系人或授权代表在履行合同过程中对对方所作的任何承诺、通知等,若以书面盖章确认的,都
对对方具有约束力,具有不可撤销性。
? In the process of performing the contract, if all commitments and notifications made by
the contact persons for two sides or authorized representatives are confirmed through written and affixed seal form, they are all binding to each other and have irrevocability. ? 签订或履行合同过程中,非经对方书面同意和盖章确认的,一方对另一方任何人员的个人借款,均不
构成一方对另一方的预付款或已付款款项。
? In the process of signing or implementing the contract, unless one party gains the writ
ten consent and approval in the form of affixed seal, the personal debt of one party to any personnel of the other party does not constitute the prepayment or prepaid items of one party to the other party. ? 双方联系地址、电话等信息发生变化的,应当及时通知到对方,因信息变更等原因导致一方损失的,
由过失方承担相应的责任。
第 7 页 共 7 页
? If there is any change in information such as the address and phone number of both part
ies, one party shall timely inform the other party. In the case that change of information causes losses to one party, the faulty party shall bear the corresponding responsibility. ? 本合同未约定的事项,由双方另行签订补充协议,补充协议与本合同书具有同等法律效力。
? As for the matters that are not mentioned or agreed in the contract, both parties shall
enter into supplementary agreements. The supplementary agreements have the same legal effect as this contract. ? 甲方应当在签订合同时向乙方提供其合法经营的证明文件,并加盖有法律效应的企业公章或法人签署
确认,作为本合同的附件。 ? 签订本合同时,双方确认的合同附件为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等法律效力。 ? At the time of signing this contract, the contract annex confirmed by the two parties s
hall act as the inseparable part of the contract and it is equally valid with the contract. 4、争议解决
4.Dispute Settlement
本合同履行过程中产生争议的,双方可协商解决。协商不成的,应向乙方所在地人民法院提起诉讼解决。 Both parties can negotiate on disputes that occur in the performance of this contract. If no settlement is reached, they shall lodge a complaint to the local people’s court where Party B is located for settlement.
5、授权委托人 5. Entrusted Agent
甲方授权代表: 联系邮件: Authorized representative of Party A: Email: 乙方授权代表: 联系邮件: Authorized representative of Party B: Email: 七、明示条款:
第 8 页 共 8 页
7. Express Terms:
甲、乙双方对本合同的条款已充分阅读,完全理解每一条款的真实意思表示,愿意签订并遵守本合同的全部约定。
Both parties have fully read the terms of this contract and fully understand the real meaning of each term, and are willing to sign and abide by the contract.
本合同经双方加盖骑缝章或授权代表签字后生效。
This contract comes into effect after being sealed on the perforation and signed by the authorized representatives of both sides.
如本合同中英文条款产生分歧,以中文条款为准。
If any discrepancy between the Chinese and English terms appears, the Chinese version shall prevail.
本合同书附件:<采购订单>是合同不可分割部分,与合同一并生效,本合同一式四份,双方各执两份。 Annex to the contract: < purchase order> is an integral part of the contract, and it comes into effect together with the contract. This contract is in quadruplicate, each party holds two copies.
以下为签署页无正文
This is signature page with no text
第 9 页 共 9 页
甲 方 : 乙 方:
Party A : Party B : 委托代理人: 委托代理人: Entrusted Agent: Entrusted Agent:
电 话 : 电 话: Tel: Tel: 年 月 日 年 月 日 Date: Date:
第 10 页 共 10 页
附录:采购订单
Please check the file at the attachment I for purchase order.(P.O.)
Attachment I
Purchase Order P.O. NUMBER: 名称 型号 数量 单位 价格(澳币) Unit Price (AUD) 总价(澳币) 效 期(月) period of 备注 Name Type Quantity Unit Total (AUD) validity (Month) Notes 综合费用 Overall Costs 合计(澳币) Totaled ((AUD)
第 11 页 共 11 页