不使用眼神交流会引起些问题,但是使用太多也是不礼貌的。在很多国家,看 着其他人,尤其是陌生人,盯着看太久是不礼貌的。这样也许会使他们感到紧 张。
Not using eye contact can cause 引起problems, but using too much is not polite有礼 貌的 either['a?e?; 'i?-]也. In many countries, watching other people, especially[?'spe?(?)l?] 尤其strangers ['stre?n(d)??]陌生人, for a long time is impolite[?mp?'la?t]不礼貌的. This may make them feel nervous['n??v?s]紧张.
Culture corner 文化角 与人打招呼的不同方式
Different ways of greeting打招呼 others其他人
在不同国家的人有不同的打招呼的方式。在世界上很多国家,当人们见面的时 候,他们经常握手。然而,在印度和一些其它亚洲国家,当人们见面的时候, 他们不会触碰彼此。相反,他们会把自己的手握在一起并抬起到他们的脸部。 巴西人和法国人跟男女打招呼的时候,都会亲下每个人的脸颊。
People in different countries have different ways of greeting others. In many countries around the world全世界, people often shakes hands [?e?k]握手when they meet. However然而, in India ['?nd??]印度 and some other Asian countries, people do not touch[t?t?]触碰 each other 彼此when they meet. Instead [?n'sted]相反, they hold握 住;拿住 their own hands together一起 and raise[re?z]提高 them to their faces脸. The Brazilians [br?'z?lj?n]巴西人 and the French 法国人greet both men and women with a kiss吻 on each每个 cheek[t?i?k]脸颊.
11
Unit 3 课文(翻译) 用鸟捕鱼
Fishing钓鱼 with birds
王大民是一个渔夫,虽然他已经超过65岁了,他还是非常健康并仍然喜欢工作。
Wang Damin is a fisherman ['f???m?n]渔夫. Although虽然 he is over 65, he is very fit [f?t]健康 and still仍然 enjoys working.
大民使用鸬鹚捕鱼。鸬鹚是大的黑色的鸟。它们擅长捕鱼因为她们游泳很好。 它们能够潜到水下并在水里停留多达两分钟。大民经常在午后出发,然后准备 好鸬鹚开始工作。
Damin uses cormorants ['k??m(?)r(?)nt]鸬鹚 to catch fish. Cormorants are large black birds. They are good at catching fish because they can swim well. They can dive 潜 水[da?v] down and stay under the water呆在水下 for up to多达 two minutes. Damin usually sets off 出发in the late afternoon午后 and gets the cormorants ready for work.
首先,大民围绕它们的脖子绑一根绳子,避免它们吃掉大的鱼。然后,当大民 的船到达河上合适的地方的时候,他就把它们推到河里。
First, he ties系 a piece of grass 一根草绳around 围绕their necks [nek]脖子 to stop them from eating big fish. Then when Damin’s boat reaches到达 the right place in the river, he pushes 推them into the river. 大民使用几种方法捕鱼。在白天,他在船上跳上跳下。夜幕降临之后,他在船
12
前头杆子上悬挂一盏灯。鸬鹚把鱼带回到船上,这些鱼然后就被大民(从嘴里)
出来扔进一个大篮子里。这种捕鱼方式不需要网。
Damin uses several 几种ways方法 to attract [?'tr?kt]吸引 fish. During the day, he jumps up and down跳上跳下 on his boat. After dark黑暗, he hangs [h??] 悬挂a light灯 on a post [p??st] 杆子at the front of the boat. The cormorants bring the fish back to the boat. The fish are then taken and thrown扔 into a big basket 篮子 by Damin. No nets [net] 网are required [r?'kwa??]需要for this type 种类 of fishing.
鸬鹚捕鱼曾经在中国东南很多地方实施,并且,这个地方有很多渔夫。但是如 今,很少的年轻人对此感兴趣了。在50年后,世界上或许不再有用鸬鹚捕鱼的 渔夫了。
Cormorants fishing was once曾经 practiced ['pr?kt?s]实行;练习 in lots of places in South-East China中国东南, and there were many fishermen渔夫 in the area地区. But today, few 很少young people are interested in it.In 50 years, perhaps或许 there will be no more不再 cormorants fishermen in the world.
一年一次,一只新的鸬鹚被大民养大。
Once一次 a year, a new cormorant is brought up [br??t]养大 by Damin.
首先,检查鸬鹚蛋。然后,最好的那个拿去让鸡孵化。在26天后,小鸬鹚就破
13
壳而出。然后,它就被大民照顾。十天期间,每个小时都要给鸬鹚喂食。温度 也需控制好以保持鸬鹚的温暖。小鸬鹚日渐长大,在两个月后,它就能加入船 上其它的鸬鹚。
First, the cormorant eggs are checked [t?ek]检查. Then the best one is taken and given to a chicken. After 26 days, the baby cormorant breaks out of the egg破壳而出. Then it is looked after照顾 by Damin himself. For ten days, it is given food every hour. The temperature ['temp(?)r?t??]温度 is controlled [k?n'tr??l]控制 to keep the baby cormorant warm. The baby cormorant grows成长 stronger. After two months, it can join加入 the other cormorants on the boat.
Shadow ['??d??]影子 puppet ['p?p?t]木偶plays (皮影戏)
每个礼拜六,王卫方和他的朋友在靠近西安的一个小镇上演戏剧。观众能够听 到他们,但是看不见。 那是因为他们正在上演皮影戏。
Every Saturday, Wang Weifang puts on 上演a play戏剧 with his friends in a small town城镇 near Xi’an. The audience ['??d??ns] 观众can hear them, but they cannot see them. That is because they are putting on a shadow puppet play.
皮影是由坚硬的皮革制成的。皮革剪出人物、动物或者物体的形状。每个皮影 涂上鲜艳的颜色并放在一根木棍上。一些皮影有可以移动的手臂和腿。 Shadow puppets are made of 由...制成hard坚硬的 leather ['lee?]皮革. The leather is cut out剪出 in the shape of ...的形状a person, an animal or an object ['?bd?ekt]物
体.
Each puppet is painted 油漆;画in bright鲜艳的 colors and put on a stick [st?k]木
棍.
Some puppets have movable ['mu?v?b(?)l]可移动的 arms手臂 and legs.
14
在皮影戏的表演期间,王卫方站在一个白色的屏幕后面,屏幕后面有着灯光。 观众坐在屏幕前面。王和他的朋友将皮影紧靠着屏幕握着,所以观众可以很清 楚地看到皮影的影子。然后他们四处移动这些皮影,并给不同的角色配音。
During a shadow puppet play, Wang stands behind a white screen [skri?n] 屏幕with lights behind it. The audience 观众sit in front of 在...前面the screen. Wang and his friends hold 握住the puppets very close to the screen so the audience can see the puppets’ shadows clearly清楚地. Then they move 移动the puppets around四处 and do the voices of 配音the different characters ['k?r?kt?]角色.
皮影戏是一种古老的中国技艺。现在有了电视和电影,皮影戏不再像以前一样 流行。
Shadow puppet plays are an ancient ['e?n?(?)nt]古老的 Chinese art艺术. Now with TV and films电影, shadow puppet plays are not as popular流行 as before. 王和他的朋友经常为了一点点钱而工作非常努力,但是他们不介意。他们想要 使这种传统的艺术形式流传下去。
Wang and his friends often work very hard for little money, but they do not mind介 意. They want to keep this traditional [tr?'d??(?)n(?)l]传统的 art form alive活着.
Chinese knots [n?t]中国结
中国结通常是由一根细绳制成的。它可以是动物,花或者一个有着特殊意义的 中国汉字的形状。红绳通常被使用,因为对中国人来说,红色是一种幸运的颜 色。
15