有限责任公司章程(中英文)- 副本(2)

2019-09-02 18:52

(1) Determine operational policies and investment plans of the Company;

(二)选举和更换执行董事,决定有关执行董事的报酬事项;

(2) Elect and replace executive director, and determine the remuneration of executive director.

(三)选举和更换由股东代表出任的监事,决定有关监事的报酬事项;

(3) Elect shareholder representatives to be supervisors, replace supervisors, and determine the remuneration of supervisors;

(四)审议批准执行董事的报告;(4) Review and approve executive director’ reports; (五)审议批准监事的报告;(5) Review and approve supervisor’ reports; (六)审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;

(6) Review and approve annual financial budgetary plans and final accounting plans of the Company;

(七)审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

(7) Review and approve profit distribution plans and loss compensation plans of the Company;

(八)对公司增加或减少注册资本作出决议;

(8) Make resolution on the increase or decrease of registered capital;

(九)对发行公司债券作出决议;(9) Make resolution on the issuance of corporate bonds;

(十)对股东转让出资作出决议;

(10) Make resolution on the transfer of shareholder contributed capital;

(十一)对公司合并、分立、变更公司组织形式,解散和清算等事项作出决议;

(11) Make resolution on the merger or division of the Company, change of corporate structure, dissolution, liquidation, etc.;

(十二)制定和修改公司章程。(12) Prepare and modify the Company’s articles of association.

第十九条 股东会会议由股东按出资比例行使表决。

Article 19 In a shareholders’ meeting, voting right shall be exercised in proportion to shareholders’ respective capital contributions.

公司增加或减少注册资本、变更组织形式及分立、合并、解散,变更公司形式经及修改公司章程,必须经有三分之二以上表决权的股东同意。

Any increase or decrease of registered capital, change of corporate structure,

division, merger, dissolution, change of company type, or modification of articles of association, must be subject to the approval of shareholders representing at least 2/3 voting right.

第二十条 股东会每年召开一次年会。年会为定期会议,在每年的十二月召开。公司发生重大问题,经代表四分之一以上表决权的股东、执行董事,或者监事提议,可召开临时会议。

Article 20 An annual general meeting of shareholders shall be convened in December each year. Any major issue of the Company may be discussed at an interim meeting convened by shareholders or the executive director or proposed by supervisors who represent at least 1/4 voting right.

第二十一条 股东会会议由执行董事召集,执行董事主持。执行董事因特殊原因不能履行职务时,由执行董事指定的股东召集主持。

Article 21 The shareholders’ meeting shall be convened and presided over by the executive director. If the executive director cannot preside due to special reasons, a shareholder appointed thereby will preside over the meeting.

第二十二条 召开股东大会,应当于会议召开十五日前通知全体股东。股东因故不能出席时,可委托代理人参加。

Article 22 When a shareholders’ meeting is to be convened, a notice shall be served to all shareholders 15 days in advance. Any shareholder who cannot attend due to some reasons may appoint a representative to attend on his behalf.

一般情况下,经全体股东人数半数(含半数)以上,并且代表二分之一表决权的股东同意,股东会决议方为有效。

Generally, a resolution is deemed valid on a shareholders’ meeting when it is approved by 1/2 (or more) of all shareholders and by over 1/2 voting right.

修改公司章程,必须经过全体股东人数半数(含半数以上,并且代表三分之二以上表决权的股东同意,)股东会决议方为有效。

Any modification to these articles of association must not become valid until it is approved by 1/2 (or more) of all shareholders and by over 2/3 voting right at a shareholders’ meeting.

第二十三条 股东会应当对所议事项的决定作成会议记录,出席会议的股东应当会议记录上签名。

Article 23 The shareholders’ meeting shall keep meeting minutes of decisions

discussed, and shareholders attending the meeting shall sign on the meeting minutes.

第五章 执行董事Article 5 Executive Director

第二十四条 公司不设董事会,设执行董事一名,执行董事行使董事会权利。 Article 24 The Company does not have a board of directors. The Company has an executive director who exercises the rights of a board of directors.

第二十五条 执行董事为公司法定代表人,由股东会选举产生。任期为三年。 Article 25 The executive director shall be the legal representative of the Company, and elected by the shareholders’ meeting with a term of three years.

第二十六条 执行董事由股东提名候选人,经股东会选举产生。

Article 26 Candidates for the post of executive director shall be nominated by shareholders, and determined at the shareholders’ meeting.

第二十七条 执行董事任届期满,可以连选连任。在任期届满前,股东会不得无故解除其职务。

Article 27 Upon expiration of tenure, the executive director may continue to hold office if reelected. The shareholders’ meeting shall not remove him unreasonably prior to the expiration of his tenure.

第二十八条 执行董事对股东会负责,行使下列职权:

Article 28 The executive director shall be responsible to the shareholders’ meeting, and exercise the following functions:

(一)负责召集股东会,并向股东会报告工作;

(1) Convene shareholders’ meeting, and report to the shareholders’ meeting on his work;

(二)执行股东会的决议;(2) Implement resolutions of the shareholders’ meeting; (三)决定公司的经营计划和投资方案;

(3) Determine operational plans and investment programs of the Company;

(四)制订公司年度财务预算方案、决算方案;

(4) Prepare annual financial budgetary plans and final accounting plans of the Company;

(五)制订利润分配方案和弥补亏损方案;

(5) Prepare distribution plans and loss compensation plans of the Company;

(六)制订增加或减少注册资本方案;(6) Prepare plan of capital increase or decrease;

(七)拟订公司合并、分立、变更公司组织形式、解散方案;

(7) Draw out plan of company merger, division, dissolution, or change of corporate structure;

(八)决定公司内部管理机构的设置;(8) Determine the framework of internal management;

(九)聘任或解散公司经理。根据经理提名、聘任或解聘公司副经理、财务负责人,决定其报酬事项;

(9) Appoint or remove company manager, and according to the manager’s

nomination, appoint or remove vice manager and financial director, and decide on their remunerations;

(十)制订公司的基本管理制度。(10) Formulate basic management rules of the Company.

第二十九条 执行董事应当将其根据本章程规定的事项所作的决定以书面形式报送股东会。

Article 29 The executive director shall submit his decisions made according to his rights stipulated herein to the shareholders’ meeting in writing.

第六章 经营管理机构Article 6 Operation and Management System

第三十条 公司设立经营管理机构,经营管理机构设经理一人,并根据公司情况设若干管理部门。

Article 30 The Company’s operation and management system shall be composed of a manager and several administrative departments.

公司经营管理机构经理由执行董事聘任或解聘,任期三年。经理对执行董事负责,行使下列职权:

The company manager, with a tenure of 3 years, is appointed or removed by the executive director. The manager shall be responsible to the executive director, and exercise the following functions:

(一)主持公司的生产经营管理工作、组织实施股东会决议;

(1) Be in charge of the Company’s operation and management, and implement resolutions of the shareholders’ meeting;


有限责任公司章程(中英文)- 副本(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:生物化学习题集精选(按章节)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: