有所准备
What about you? How are you doing? 那你呢? 你怎么样? I'm much, much better. 我好多了
Yeah, I'm... I'm still, you know, a little, uh... 嗯 我... 我还是 有点 呃... a little jittery, 有点紧张不安
a little bit on edge, but, uh... 有些焦虑 但是... I'm... I'm gonna be ok. 我肯定会好起来的
I've been really worried about you, 我真的很担心你 and I missed you. 而且很想你
I just needed to lay low for a little while, 我沉寂了几天
and, uh, let my body readjust. 让身体重新调整过来 It's only been a few days. 就几天时间而已 It feels like a lifetime. 但对我来说很漫长 I've missed you, too. 我也很想你
Stefan, what's wrong? Stefan 怎么了? Stefan. Stefan啊
Oh, good. You're here. 哦太好了 你来了 You ask, I come. 你让我来我就来 I'm easy like that. 我就是这么好指使 No, Elena, I will not... 不 Elena 我不会...
go to your bedroom with you. 和你一起进房间的 Ah... 啊...
Just like I remembered. 和我记忆中的一样 Stop messing around. 别胡闹了
You know, did you know 啊 你知道
that your uncle's been kickin' it with the Founder's Council?
你叔叔和创始人理事会的人吵架了吗? - What? - Yep. - 什么? - 是啊
Perfect. We'll just add it to the growing list 太棒了 还嫌一切
of how everything's falling apart. 不够分崩离析啊
What happened right there? 那边发生了什么? Uh, nothing. 啊 没什么 Look, Damon, 听着 Damon
I... I'm worried about Stefan. 我很担心Stefan
He says that everything's ok, 他说他没事
but he's clearly struggling. 但他明明在困境中挣扎
How long it gonna take before he's back to normal?
他还要多久才能恢复正常? Few days, give or take. 大概再过几天
It's been a few days. 已经好几天了
Give then. I don't know. 那就再多几天 我也不知道 What's the big deal? 这有什么大不了的? He's not himself, Damon.
他像变了一个人似的 Damon
Well, maybe his problem is he's spent too long 嗯 可能他的问题在于他已经好久都没有 not being himself. 真正找回自己了
Please don't make me sorry for asking you.
别让我后悔找你帮忙 It is what it is, Elena. 事情就是如此 Elena Hey. 嘿
The stefan you know 你认识的Stefan
was \behavior\Stefan, \it in\Stefan,
是一个表现良好 能自我控制的Stefan
\against his nature to an annoyingly obsessive level\
是一个坚持不懈地与自己本性作斗争的Stefan
but if you think there's not another part to this, 但如果你发现了他的另外一面 难以接受 then you have not been paying attention. 说明你没注意到这点
He's not you, not even close. 他可不是你 和你完全不同 Well, he doesn't wanna be me. 嗯 他也不会想和我一样
But that doesn't mean deep down that he's not. 但从本质上说他和我还是一样 Mm... hmm. 嗯哼 Hey. 嘿
What's up? 有事吗?
Do you have some time to talk? 有时间谈谈吗? Uh, yeah, sure. 有 没问题 Not here. 别在这说
Come on. Let's get out of the house. 走吧 我们去外面说
I just can't believe mom and dad never told you that you were adopted.
真不敢相信爸妈从没告诉过你 你是被收养的
I'm sure they would have eventually. 我相信他们本打算说的 Why were you worried about what I thought? 你干嘛担心我怎么想?
Because... I don't know. It's weird... 因为... 我也不知道 只是觉得...
going your whole life thinking you're related blood to someone.
长久以来一直以为你和别人血肉相连 很奇怪...
Does it bug you that we're not? 我们不是血亲 让你很困扰吗? No. Jere... 不 Jere...
You're my brother. That's all that matters. 你是我弟弟 这已足够
So Mr. Saltzman said you've been doing great in history now.
对了 Saltzman先生告诉我你现在历史学得很好
Yeah. Yeah, he's really been helpin' me out. 是的 是的 他真的帮了我不少忙 He gave me some extra credit and stuff. 他给我打额外学分什么的 He loved your vampire paper. 他喜欢你的吸血鬼论文
Yeah, he thought I had a clever angle. 是的 他认为我的视角很好
What drew you to that subject matter? 你为什么会选择那个题目? Uh, I don't know. Um, boredom. 呃 我不知道 因为无聊吧
Or maybe I'm just as nuts as the long line of Gilbert crazies.
或许我只是继承了Gilbert家族疯癫的特点 The Gilberts aren't crazy.
Gilbert家族的人可不是疯子
Ah, easy for you to say. You're not one. 呃 你说得轻巧 你可不姓Gilbert Ouch. 真伤人 Oh, God. 哦 天哪
I shouldn't be here. 我不该来这儿
Come on. Don't be a downer.
拜托 别扫兴
It's a party for the founding families. 这是创始家族的聚会
That would be us. It would be rude to skip it. 我们可是创始家族成员 不参加很不好
You know, I... I really like you a whole lot better when you hated everybody.
你知道吗 你讨厌所有人时 我更喜欢你 Oh, I still do.
哦 我还是讨厌他们
I just love that they love me. 我只是喜欢他们喜欢我 How you feelin'? 感觉怎么样? I'm good. I'm fine. 我很好 不错
No cravings? No urges? 没有欲望? 不想吸血?
Has that whiskey you been drinkin' all day doin' its job?
你整天喝的威士忌管用吗? Ah heh. 当然
We are who we are, stefan. 我们就是吸血鬼 Stefan
Pretending doesn't change that. 装模作样不会改变这个事实
Ah, nothing would make you happier 啊 没有比看着我向血液妥协
than to just see me give in, huh, damon? 更让你快乐的事了 对吗 Damon? Whatever. It's inevitable. 切 这是不可避免得 Hmm. 嗯
I'm gonna go find Elena. 我要去找Elena了
Don't embarrass me, young man. 别让我难堪啊 小子 Ahh. 啊
I'm so glad you could join us tonight. 我很高兴今晚你能来
It was nice of you to reach out to us. 谢谢你能来帮助我们
This town is one big family, 小镇是个大家庭
and when we lose a member, 当我们失去一位成员时 we all have to come together. 我们所有人更该团结在一起 - Matt. Kel.
- Matt 节哀顺变 Kel 我们走 Well, I guess dead kid 哦 貌似孩子死了
rates a special greeting from the mayor, huh? 反倒能得到镇长的特殊问候 是吧? God mom.
老妈 别这么说 I need a drink. 我想喝点东西 Hey, check it out. 嘿 看这是什么
Dude, your dad's gonna beat you down if he catches you.
哥们 你老爸要是发现会打死你的 Yeah, let him try.
是么 那就让他试试看 All right, screw it. 好吧 管他呢 Hey. 嘿
Hey. How are you? 嘿 你好吗? Are you drunk? 你喝多了? Um... 嗯...
Ok, I know it's a little weird, 好吧 我知道有点奇怪 but it's really helping me. 但是这样确实能让我好受些 The alcohol, it, uh... 酒精 呃...
takes the edge off.
让我不那么心烦意乱了
You're totally that drunk high school guy 你真像是那种在派对上躲起来
at the party sneaking booze. 自己偷偷喝醉的高中生 I tolly am. Yeah. 没错 我确实是
How worried do I need to be? 我要为你而担心吗?
Oh, no. You don't need to be worried. 哦 不 你不必担心
It's just until, um, the cravings go away. 只要等欲望消失就好
Listen. I think we should enjoy it while it lasts.
听着 我觉得我们应该好好享受直到酒会结束
Would you like to dance with me? 你愿意和我跳支舞吗? You hate dancing. 你不是讨厌跳舞吗
I usually have to beg you. 我一般都求你你才肯跳
No, no, no. You have to beg the sober me. 不 不 不 你得求平时的我
The drunk me, there's no begging necessary. 喝醉的我 不需要求也会陪你跳舞 There's really no one dancing. 可是都没人跳舞
That's because they need something better to dance to.
那是因为他们需要更好的东西来伴舞 Be right back. 我一会回来
Yeah, that's not gonna work. 哦 那根本没用
I already tried to bribe the guy with bucks and a date.
我已经试着用块钱和一次约会贿赂那家伙 He said Carol Lockwood has complete control over the music choices.
他说Carol Lockwood已经授意不得随意转换音乐
You'd be surprised what Stefan can accomplish
那要是看到Stefan能够让他改变想法 when he puts his mind to it. 你一定会大吃一惊的 Thank God. 天啊
Have I entered an alternate universe where Stefan is fun?
我是不是到了一个Stefan懂得开心的相反时空里了
Is he gonna be ok? 他会好吗? Eventually. 最终
One way or another. 变坏或者变好
Histy teacher, o'clock. 历史老师在点钟方向
- How do I look? - Beautiful. - 我看起来怎么样? - 漂亮 Ah, I been lookin' for you. 啊 我正找你呢 Here I am. 我在这呢
I haven't seen you in a while. 我有段时间没见到你了 Yeah. Well, uh, 是啊 呃
things have been a little crazy. Heh. 事情有点棘手 呵呵 But I'm here now. 但是现在没事了
Do you wanna get a drink? 你想喝点东西吗? Sure. 好啊
Ok. Great. 好的 太好了
When did this happen? 什么时候这么热闹了? DJ had a change of heart. DJ洗脑了
- Wanna dance? - I don't know. - 想跳舞吗? - 我没想好 - Yes. Yes. - Matt. Matt. - 来嘛 来嘛 - Matt Matt Come on.
快来
Ah, you know I love a woman in uniform, 啊 你知道我最爱身着制服的女人 but I have to side with this look. 但是这身打扮让我眼前一亮 You look... you look smashing. 你看起来... 你看起来太美了 Heh. Thank you, Damon. 呵呵 谢谢你 Damon Cheers. 干杯
I needed that.
我需要打扮一下的 Heh. 呵呵
You know, I had my doubts about you at first. 你知道吗 刚开始我对你有所怀疑 But like everyone else on the council, 但是就像理事会的其他人一样 you've won me over. 你赢得了我的信任 Heh. Thanks, Liz. 呵呵 谢谢 Liz
It's... it's really nice how welcoming the council's been.
理事会... 理事会那么热情 真的很好 I like my life here in Mystic Falls. 我很喜欢我在Mystic Falls的生活 Starting to feel like home again. 渐渐有种归属感
Well, then you're not gonna like what I have to tell you.
哦 我要告诉你个坏消息
Jonathan Gilbert's claims check out. Jonathan Gilbert的断言被证实了
The blood banks, the missing people, all of it's true.
满是血迹的河岸 失踪人口 这一切都是真的
We might have a problem. 我们可能遇到麻烦了 Excuse me, Sheriff. 打扰一下 警长
Um, I was curious if there's been 嗯 我很好奇 对于Vicki Donovan的死因 any more information on what happened to Vicki Donovan.
是否有更详细的信息
It was an overdose, Jeremy.
Jeremy 那是吸毒过量致死的结果 Yeah, but her body was buried. 是 但是她的尸体被埋了
Somebody must have done that. 肯定是其他人做的 We're aware of that. 我们很清楚这点
The investigation is ongoing, 正在进行调查
but there's nothing more I can tell you at this time.
但是现在我不能对你透露过多细节 I'm sorry. 抱歉
Uh, that's ok. 呃 没事
Please dance with your alcoholic vampire boyfriend.
请你和你这醉酒的吸血鬼男友跳跳舞吧 - Ohh! - Oh. - 噢! - 哦 Watch it. 小心点
I'm sorry. My fault. I'm clumsy. 对不起 我的错 我太笨了
Heh. Then get off the dance floor. 呵呵 那就一边呆着去吧 Excuse me? 你说什么?
That's no way to talk to a lady. 你不应该这么跟一位女士说话 Whatever. 随便了
I think you need to apologize. 我想你需要道歉 I'm sorry. 对不起
Now say it like you mean it. 现在 真心地道歉