气、无地位、“无能”“无好”的寒士,他不仅接纳入门,而当冯谖一次又一次地弹铗而歌,不断提出“非份”要求时,他却毫不愠怒,而是郑重其事,一再满足冯谖的要求,显示出不同寻常的度量和礼敬寒士的品德。
第一部分(1、2自然段):写冯谖初为门客时,弹剑唱歌,要鱼、要车、要求抚养老母的情形。
原文(3、4、5自然段):
后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性 (懦)愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。
长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者。’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈,君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”
译文:
后来孟尝君发出文告,询问他的门客:“谁熟习会计的事,能够为我到薛地收债?”冯谖署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君看了感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了(对不起)他,一直未曾接见过他!”他请冯谖来
6
相见,道歉说:“我被琐碎的事务弄得精疲力竭(疲劳不堪),被忧虑搅得心烦意乱;而且性情懦弱愚笨,沉浸于国家大事之中,得罪了先生,先生不以为羞辱(而您却不见怪),竟愿意往薛地去为我收债?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行说:“债收完了,用收回的债款买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”
冯谖赶着车到薛地,派官吏召该还债务的百姓,都来核验契据。债券全部核对后,他站起来,假托孟尝君的命令,把债款赏赐给老百姓,于是当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。
冯谖一直赶着车回到齐都,清晨就求见孟尝君。孟尝君奇怪冯谖回得如此迅速,穿好衣服戴好帽子去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“收完了。”“买什么回来了?”冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满了珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,(这怎行呢?)因此我擅自(私下)假托您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不高兴地说:“嗯,先生,算了吧。”
讲解:
冯谖市义。情节曲折,出人意料。
冯谖请求收债,文势一振,似乎可以见出此人的不凡之处。孟尝君也以为他果然没有看错。但冯谖却行事更是出人意料,居然矫命,烧掉了债券。结果孟尝君也不高兴了。虽然不高兴,也不责备。
此时冯谖的形象在微扬之后急转直下,在孟尝君的心目中不但是无能,甚至是只能坏事了。
但是冯谖的所谓“焚券买义”,实际上是一种争取民心的活动。文章写冯谖
7
的明智远虑,就在于他比较清醒地认识到一个统治者,尽管一时可以占有大量的财富,很有权势,但如果失去了民心,则是一件非常危险的事情。具体到孟尝君身上,他看到孟尝君虽然当时是势位煊赫,但是如果“不抚爱子其民”,就是失去民心,不能够争取到人民对他的爱戴的话,一旦在统治者内部的倾轧当中失去势力,那就无立足之地了。
第二部分(3、4、5自然段):写冯谖到薛地矫命焚券,为孟尝君“市义”的情形。
原文6、7、8自然段):
后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。” 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”
孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁。谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也,愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
译文:
过了一年,齐湣王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。离薛地还有一百里,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君(见此情景)回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。” 冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免它一死罢了
8
(聪明的兔子要有三个窝才仅仅免去一死),现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。”
孟尝君给了冯谖五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了梁国,他对梁惠王说:“现在齐国放逐他的大臣孟尝君到各诸侯国去,哪位诸侯先迎接他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”梁国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去梁国。
齐湣王听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的精美豪华的车子,带上一把佩剑,封好了书信向孟尝君道歉说:“由于我糊涂(由于我不吉祥,没有福气),遭到祖宗降下的灾祸,又被身边阿谀奉承的臣子包围,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,暂且回国都来治理国事吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王求得先王传下来的祭器,在薛地建立宗庙。”宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“三个洞已经营造好,您可以高枕无忧了。”
讲解:
最后一个大转折:冯谖所市之义在危急关头现出了其大作用。冯谖奇士的风采一下亮了起来。至此人们才见到他的远见卓识,深谋远虑。而之前的奇特表现则成了其性格不羁、自信不俗的佐证。
文章的这种效果,主要是运用了欲扬先抑的手法达成的。因此能越转越奇,最后达到一个高峰。
第三部分(6、7、8自然段):写冯谖在经营三窟中,为孟尝君“复凿二窟”的情形。
原文(9自然段):
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
9
译文:
孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,这都是冯谖计谋的结果啊! 最后一句,是对冯谖之功总括性的评价,这句评价的背后,当包含无数的智谋计划,此文却选取了其中最富有戏剧性的情节进行描写,而能将冯谖的深谋远虑以最富有表现力和悬念感的方式表达出来,显示出作者剪裁的功力和手段。 第四部分(9自然段):总结冯谖为孟尝君作出的巨大贡献。
(四)、艺术特色 冯谖的形象:
冯谖有着机智豪爽、深谋远虑和临机而断的性格。策士中的一个典型。愿为知己效力,富有远见卓识,能审时度势。 刻画冯谖形象的方法
1、欲扬先抑
文中刻画冯谖的形象,主要采取了欲扬先抑、层层深入的方法。开始写他“无好”、“无能”,寄食于人却再三弹铗而歌,要求优厚的生活待遇,仿佛是不知餍足的小人。这是先抑。但当孟尝君召人收债时,他自告奋勇,挺身而出,迅速“市义”而归。在孟尝君失势就国看到“市义”的奇效后,冯谖又作出了更远的谋划,为孟尝君“复凿二窟”,孟尝君从此高枕无忧,长保荣华富贵。由此可见,冯谖起初是故意深藏不露,有意试探,而在孟尝君礼贤下士、真情相待之后,才不遗余力地为之出谋划策,这体现了“士为知己者死”的信念。一波三折、生动有趣的情节,既彰显出冯谖的独特个性,又收到了引人入胜的效果。
这种手法避免了平铺直叙,造成文章的悬念,使文章波澜起伏,姿态横生。 2、映衬烘托
为了突出冯谖的才能,作者巧妙地以孟尝君及其手下门客进行衬托。冯谖的才能未显露之前,一直受到孟尝君左右的蔑视,嘲笑,乃至憎恶,然而当孟尝君“出记”,询问门下食客“谁习计会,能为文收责于薛”时,众多门客竟无一人响应,反而是被左右“贱之”、“笑之”、“恶之”的冯谖自告奋勇,担当此任。
10