词用,可指代人、事、物。上文“相委而去”中的“相”,指代“我”,意为抛下我自己走了。贺知章《回乡偶书》:“儿童相见不相识,笑问客从何处来?”意为小孩子看见我不认识我,笑着问我从什么地方来。现代汉语中所说的“请相帮一下”,其实即请帮我一下。
[文化常识]
称呼要讲究文明礼貌。上文说到“尊君”与“家君”——“尊君”指你的父亲,这是敬称;“家君”指我的父亲,这是谦称。又比如称对方的父亲为“令尊”,称对方的母亲为“令堂”,称对方的儿子为“令郎”,称对方的女儿为“令爱”。“令”意为美好的。
[思考与练习]
1.解释:①舍;②无信;③顾 2.翻译:非人哉,与人期行相委而去。