双语教学在高职外贸英语函电中的应用

2020-03-27 19:24

双语教学在高职外贸英语函电中的应用

[摘要]文章主要探讨了在生源总体英语水平较差的情况下,如何因材施教,实行以英语为主,汉语为辅的双语教学法。笔者通过该双语教学方法在高职高专《外贸英语函电》教学中的具体实施,采用了“三阶段循序渐进法”与“分角色训练法”两种方法,确立了“专业至上,从实际出发,循序渐进,英主汉辅”的基本原则。实践证明,恰当的双语教学作为一种“权宜之计”,能使《外贸英语函电》这门专业性很强的课程较好地为学生所接受。对我们在学生整体英语水平不高的情况下,如何顺利完成该英语专业的教学提出了一条新的思路,能够明显提高教学质量。

[摘要]双语教学 外贸英语函电 循序渐进法 角色训练法

一、引言

双语教学(bilingual teaching),英国朗文出版社出版的《朗文应用语言学词典》对它的定义是:the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects。我国当前高校教育的双语教学一般是指在部分基础课和专业课教学中,课堂讲授、课堂讨论、课后作业采用英语和汉语两种语言进行的一种教学模式。目前,双语教学的主要研究范围是在非语言类专业课中同时使用英语和汉语两种语言的教学,是一种在传统的全汉语教学与全英(或者大部分为英语)教学方式之间的过渡。本文要探讨的是,在理论上应该使用全英教学的外贸英语函电课程中采用英主汉辅的双语教学法。

二、《外贸英语函电》教学中使用双语教学的必要性

作为商务英语专业的专业课,《外贸英语函电》紧紧围绕贸易实务的各环节展开:建立业务关系(Establishing Business Relationship)——资信(Credit Inquiry)——询盘(Inquiry)——报盘(Offer)——还盘(Counter-offer)——订购与确认(Ordering & Acknowledgment)——保险(Insurance)——包装与唛头(Packing & Marking)——装运(Shipment)——支付(Payment)——投诉(Complaints)——索赔(Claims)——仲裁(Arbitration)。对学生的要求不仅是扎实的英语基础,更重要的是了解国际贸易实务的各个环节,每个环节中各种信函的写作结构和技巧、专业术语和常用表达方式,以及在贸易实务中涉及到的信用证、合同、提单、发票等单证的草拟与审核。学生还须学会妥善处理外贸业务过程中的突发


双语教学在高职外贸英语函电中的应用.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2010-2011学年马原考试试题

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: