日语二级必会复合动词
追いかける 日
【おいかける】 【oikakeru】④ 【他动?二类】
(1)追赶。(先に進んでいる物を後から追う。)
相手が退けばこちらは追いかける。/你退我追。 逃げていくどろぼうを追いかける。/追赶逃走的小偷。 追いかけてつれもどす。/追上带回来;追回。
電報に追いかけて手紙も出した。/发完电报,接着马上又发了信。 追いかけて大事件が起こった。/接着发生了大事件。
(2)连续,接连。(ひきつづいて。)
追い越す 日
【おいこす】 【oikosu】③ 【他·一类】
(1)赶过,超过。赶超。从后面追上并超越前面的人。(後ろから行って、先行するものの前に出る。追い抜く。)
先頭の人を追い越す。/赶过前头的人。
トラックが乗用車を追い越した。卡车赶过了汽车。
その船はボートに追い越された。/那只船被小艇赶了过去。 追いつき、追い越せ。/赶上超过!
(2)赶超,超越,超过。劣势者胜过优势者。(劣っていたものが、上位にあったものに勝る。追い抜く。)
むすこの背たけはわたしをはるかに追い越した。/我儿子的个子远远超过了我。 この方面の技術は、もう2、3年で世界の水準を追い越すだろう。/这方面技术再有二、
三年将超过世界水平。 同:追越す
追い付く 日
【おいつく】 【oitsuku】③ 【自动·一类】
追上,赶上。(追いかけて目標となるものに届く。)
外国の水準に追い付く。/赶上国际水平。 同:追い着く
話しかける 日
【はなしかける】 【hanashikakeru】⑤
【他动?二类】
(1)跟人说话,搭话,攀谈。(相手に話を掛ける。)
英語で話し掛ける。/用英语搭话。
あの人に話しかけたって相手になってくれないよ。/跟他说话,他也不会理你呀! わたしが話し掛けるとすぐあの人は電話を切った?/我刚一说话,他就把电话挂上了。
(2)开始说,开始谈。〔話をはじめる。〕
呼び掛ける 日
【よびかける】 【yobikakeru】④ 【他动·二类】
(1)(打)招呼,呼唤(使对方注意)。(遠くにいる人などに向かって声をかける。声を出して呼ぶ。)
大声で呼び掛ける。/大声呼唤。
節電を呼び掛けるポスター。/呼吁省电的海报。
(2)号召,呼吁。(意見を述べて賛同を求めたり、行動を促したりする。)
腰かける 日
【こしかける】 【koshikakeru】④ 【自动·二类】
坐下。(椅子?台などの上に腰をおろす。)
まあゆっくり腰かけて話してください。/请坐下来慢慢谈吧。
引っ込む 日
【ひっこむ】 【hikkomu】③ 【自动?他动?一类】
(1)隐退;退居,深居(家中)。(閑居する。隠退する。とじこもる。)
田舎に引っ込む。/退居乡间。
家に引っこんで本を読む。/退居家中读书。
社長をやめて伊豆に引っ込む。/辞去总经理职务幽居伊豆。 出しゃばらずに引っこんでいろ。/别出风头,一边呆着去!
いまさらそうですかと言って引っこめない。/事到如今也不能说“是啊”就罢休。 通りから引っこんだ家。/不沿街的房子。
(2)畏缩,退缩。(後方または下方にさがる。ひきさがる。)
(3)塌,凹下。(さがって低くなる。くぼむ?奥まる。)
海岸線が引っこんでいる。/海岸线凹进一块。 引っこんだ眼。/眍瞜koulou眼。
思い込む 日
【おもいこむ】 【omoikomu】④◎ 【自动?一类】
(1)深信,确信;以为,认定。(すっかり信じてしまう。深く心に思う。そう思っている。是非にかかわらず。)
君はむろんくるものと思いこんでいた。/我深信你一定会来的。
あいつは西洋のものはなんでもよいと思いこんでいる。/他认定西洋的东西什么都是好彼はうそをほんとうだと思いこんでいる。/他把谎言信以为真。
的。
(2)下决心,一心打算;迷恋。(固く決心する。心を決める。深く愛する。強くひかれる。夢中になる。)
彼はいったんこうと思いこんだらなかなか動かない。/他一旦下定决心就轻易不改变主意。
突っ込む 日
【つっこむ】 【tsukkomu】③ 【自动·一类】
(1)闯进,冲进。(突進する。)
敵陣に突っ込む。/冲进敌阵。
トラックが家に突っ込んだ。/卡车撞进房子里。 突っ込め!/冲锋!冲啊!
突っ込んだ話をする。/深入地谈。 突っ込んで研究する。/深入研究。
真剣に突っ込んだ討論が行われている。/进行了认真深入的讨论。 手をポケットに突っ込む。/把手插入衣袋里。
がらくたを旅行カバンの中に突っ込んでおく。/把一些破烂东西塞进旅行包里。 ぬかるみに足を突っ込む。/脚踩(陷)进泥泞里。 突っ込んだ質問をする。/提出尖锐的质询。 障子に指を突っ込む。/把手指戮进纸窗里。
(2)深入。(深くたち入る。)
(3)插入(むぞうさに入れる,さしこむ);塞进。(つめこむ。)
(4)钻进,扎进。(すっぽり入れる。) (5)深入追求,尖锐指摘。(追求する。) (6)戳穿,扎透。(つきさす。)
(7)投身,埋头(没頭する);干预,干与。(口出しする。) (8)吐槽。
溶け込む 日
【とけこむ】 【tokekomu】◎③ 【自动?一类】
(1)融洽,融入。与当场的氛围等相融洽。(その場の雰囲気などになじむ。)
気持ちが溶け込む。/心情融洽。
彼はすっかりその土地に溶け込んでいる。/他已经完全扎根于那块土地上了。 転校生が新しいクラスに溶け込むのはむずかしい。/转学的学生很难和新班级融洽在一
起。
(2)溶化,熔化,溶解。(液体や気体の中にほかのものが溶けて混じる。)
払い込む 日
【はらいこむ】 【haraikomu】 【他动?二类】
缴纳,交纳。(金銭を支払って納める。)
毎月千円ずつ払い込む。/每月缴纳一千日元。
申し込む 日
【もうしこむ】 【moushikomu】④◎ 【他动?一类】
(1)提议,申请,要求。(こちらの希望?意思などを相手方に進んで申し出る。)
バレーの試合を申し込む。/提出排球比赛的挑战。 結婚を申し込む。/求婚。 抗議を申し込む。/提出抗议。
党首会談を申し込む。/提议政党领袖会谈。
書面か口頭で申し込みなさい。/请以书面或口头报名。 工場見学を申し込む。/报名参观工厂。
前日までに申し込んでください。/请在前一天以前预约。 早目にお申し込み願います。/请提前预约;预约从速。
(2)预约。(予約する。)
取り出す 日
【とりだす】 【toridasu】③◎ 【他动?一类】
拿出,取出;掏出;选出,挑出;抽出,取出。(取って外に出す。あるものの中からぬき出す。)
かばんから書類を取り出す。/从皮包中拿出文件。 本箱から百科事典を取り出す。/从书箱里取出百科全书。
どれでもすきなものを取り出しなさい。/选出你喜欢的任何一个吧。 植物から毒を取り出す。/从植物中抽出毒质。
飛び出す 日
【とびだす】 【tobidasu】③ 【自动?一类】
(1)飞起,起飞;跑出去;跳出。(飛んで出る。走って出る。)
飛行機が飛び出す。/飞机起飞。
ご飯も食べずにうちを飛び出した。/连饭也没吃就从家里跑了出去。 池の中からかえるが飛び出す。/青蛙从池里跳出来。 子どもが露地から飛び出す。/小孩儿从胡同里跑出来。
もう少しで話がつくところへじゃま者が飛び出した。/话刚要谈妥,突然来了个捣乱鬼。 目が飛び出している。/眼睛鼓着。
目玉が飛び出すほど高い。/价钱贵得吓人。 くぎが飛び出している。/钉子冒出来了。
もしもし、下着が飛び出しているよ。/喂,你的内衣露出来了。 父と口論して家を飛び出す。/跟父亲吵嘴从家里跑出去。 日本を飛び出し,米国で暮らす。/离开日本,生活于美国。
(2)突然出现,突然跑来。(突然現れる。ふいにあらわれる。)
(3)鼓出,突出,凸出;冒出。(外側へ突き出す。とびでる。つき出る。)
(4)出奔,出走;辞掉(公司)。(ある組織?場所から急に去って行く。辞職する)
引き出す 日
【ひきだす】 【hikidasu】③ 【他动?一类】
(1)拉出,抽出。(中にあるものを引っ張って外へ出す。)
犬小屋から犬を引き出す。/把狗从狗窝里牵出。 押入れから布団を引き出す。/从壁橱里拉出被褥。 才能を引き出す。/发挥才能。
生徒の才能を引き出す。/把学生的才能引导出来;发挥学生的才能。 うまく話を引き出す。/巧妙地引出话题。 貯金を引き出す。/提取存款。
貯金から1万円引き出す。/从储蓄中提〔取〕出一万日元。
いつのまにか貯金を全部引き出されてしまった。/不知什么时候存款全被取光了。 うまくくどいて母から5千円引き出す。/巧嘴饶舌,从母亲手里骗出五千日元。
(2)调动。发挥。(隠れているものを取り出してわかるようにする。)
(3)提取。(預金を下ろす。)
(4)使…出资。(資本などを取り出す。)