What are you getting at?
get at 暗示 hint at or suggest 这句话是“你想说什么”的意思
I'm not gonna stand in his way.
stand in one's way 妨碍某人,阻碍某人
Blair Waldorf just got a text. It's like watching Lady Gaga set fire to a piano! 汗……这个比喻~~~Gaga烧钢琴是说格莱美上那个表演么?
I just don't have any dirt on Jenny right now. have dirt on 有某人的把柄
Jenny and her boyfriend sold my boyfriend adderall a couple of months ago. adderall 一种治疗注意力缺失/多动症的药 老外还真是随便什么药都敢吃……
Lose the judge-face, Zoe.
lose ... face 别一副……的表情 很常用的口语。
My dad and I were finally in a good place after a really, really bad patch. bad patch 衰败时期 a period of poor luck
I'm trapped at N.Y.U. trap at 被困在某地
Morning, sunshine. sunshine 亲爱的
常用的一句早晨问候语
Spare me your N.Y.U. freshman psych analysis. spare me your ... 省省吧
You make your bed, You lie in it, B.
As you make your bed, so you must lie on it 作茧自缚,自食其果 You have to suffer the consequences of what you do. 一句还挺有名气的习语
All I see here is jealousy run amok.
jealousy run amok 被妒忌重婚了头脑的人
I'm here for you, every step of the way. every step of the way 一路相伴 貌似是个很sweet的说法哟
I'm trying to figure out how big a role I can play without stepping on anybody's toes.
step on toes 侮辱伤害某人
本义就是踩到人家脚趾头嘛,不过这里用的是比喻义,就是指伤害到某人。
I think I just became a Columbia student... for real. for real 千真万确
I mean, being sick hasn't slowed her down at all. Yeah, she is the picture of health.
picture of health 这里指健康范本
Jenny, please save your breath. save (one's) breath 不要说了,省省口舌吧 To refrain from a futile appeal or effort
Well, cross me again, and you'll experience one firsthand. cross 【口语】妨碍 interfere
Don't you dare cross me again. 看你再敢来惹我。吵架常用哈。