视频:/programs/view/I4jd7-PRGOg/
文本:
/html/ability/translation/interpretation/exercise/Education/2011/0106/24641.html#textbody
奥普拉·温弗瑞,美国著名的脱口秀主持人。其主持和制作的节目《奥普拉脱口秀》(The Oprah Winfrey Show,又译作《奥普拉·温芙瑞秀》、《奥普拉秀》、《欧普拉·温芙瑞秀》、《欧普拉秀》等),是美国历史上收视率最高的脱口秀节目。同时,它也是美国历史上播映时间最长的日间电视脱口秀节目。从1986年12月8日至今,这个节目已经走过了20多个年头,播放了多达3000多集。北京时间2009年11月20日,据国外媒体报道,在播出了23年之后,《奥普拉脱口秀》将于2011年9月9日结束。
Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents andgrandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing daywith you.
Hennessy校长,全体教员,家长,还有斯坦福的毕业生门,非常感谢你们。感谢你们让我和你们分享这美好的一天。
I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, StanfordClass of '08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be yourCommencement speaker, because this is the first time I've been allowed on campus since Kirby'sbeen here.
我决定透漏一个小秘密给大家来作为这次演讲的开始。这个秘密就是Kirby Bumpus,斯坦福2008年的毕业生,是我的义女。所以当Hennessy校长让我来做演讲时,我受宠若惊,因为自从Kirby来这上学以来,这是我第一次被允许到斯坦福来。
You see, Kirby's a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, shesays. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone who's first meeting her to knowthat I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new studentorientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, andsomebody came up to Kirby and they said, "Ohmigod, that's Gayle King!" Because a lot of peopleknow Gayle King as my BFF [best friend forever].
正如你们知道的那样Kirby是一个非常聪明的女孩。她说,她希望大家通过她自己的努力了解她,而不是她认识谁。因此她从来不希望每一个第一次见到她的人知道她认识我。当她和她妈妈第一次来到斯坦福参加开学典礼时,我听说每个人都十分热情。他们说:“我的天啊,那是Gayle King”。因为很多人都知道Gayle King是我最好的朋友。
And so somebody comes up to Kirby, and they say, "Ohmigod, is that Gayle King?" And Kirby'slike, "Uh-huh. She's my mom."And so the person says, "Ohmigod, does it mean, like, you knowOprah Winfrey?"And Kirby says, "Sort of."
有些人走到Kirby面前,对Kirby说:“我的天啊,那是Gayle King吗?”Kirby说:“嗯,她是我妈妈。”然后人们说:“我的天啊,难道说,你认识Oprah Winfrey。”Kirby说:“有点吧。” I said, "Sort of? You sort of know me?" Well, I have photographic proof. I have pictures which Ican e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know KirbyBumpus. And I'm so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see herroom. There's really nowhere else I'd rather be, because I'm so proud of Kirby, who graduatestoday with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes!That's how well I know her. I can call her Cakes.
我说:“有一点。你有一点认识我”。我还有照片为证。我可以把Kirby 和我骑马时的照片e-mail给你们。因此我不仅仅只是有点认识Kirby Bumpus。我非常高兴来到这里,因为四年来我第一次来到她的寝室。我为Kirby感到自豪,因为她获得了人类生物学和心理学的双学位。这就是我多么的了解她。我可以叫她Cakes。
And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother,Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody's askedme in the past couple of weeks what I was doing, I would say, "I'm getting ready to go toStanford."
我为她的父母感到骄傲,她的父母给了她很大帮助,还有她的哥哥Will。我对Kirby大学四年真的没有什么帮助。但是在过去的几周里,每当人们问我在做什么时,我都会说:“我正准备去斯坦福”
I just love saying "Stanford." Because the truth is, I know I would have never gotten my degree atall, 'cause I didn't go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would havegotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short onecredit. And I figured, I'm just going to forget it, 'cause, you know, I'm not going to march with myclass. Because by that point, I was already on television. I'd been in television since I was 19 and asophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 o'clock curfew doingthe 10 o'clock news.
我就是喜欢这样说Stanford(用一种奇怪的语调)。因为这是真的,我知道根本不会拿到我的学位,因为我没有去斯坦福念书。我去了Tennessee 州立大学。但是我本来不会拿到我的毕业证,因为我本应该在1975年毕业,但是我少了一个学分。我认为我还是会忘了这件事。你们知道,我不会比得上我的同班同学。因为我已经上了电视。我在19岁还是大学二年级的时候就已经上了电视。我是唯一一个电视节目主持人,虽然有11点的宵禁,却做着10点钟的新闻。
Seriously, my dad was like, "Well, that news is over at 10:30. Be home by 11."