12 13 14 15 16 17 18 Asking and giving directions Thanks and responses Advice and suggestion Seeing a doctor Vacation plans Going shopping In a restaurant Lesson One The Culture Differences of Chinese and Western Etiquette 中西方礼仪文化差异
Language goals:
Talk about the culture differences of Chinese and western etiquette
礼仪、是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。由于形成礼仪的重要根源――宗教信仰的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同的礼仪。中国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。中西方有着截然不同的礼仪文化。
随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异。
I. The differences of communicative language交际语言的差异
日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?”“上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“Good morning!(早上好!)”“Good afternoon!(下午好!)”“Good evening!(晚上好!)”就可以了。而英国人见面会说:“What a fine day!今天天气不错啊!”
称谓方面,在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。在西方,常用“先生(Mr)”和“夫人(Mrs)”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐(Miss)”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可以称“uncle(叔叔)”,对所有的女性长辈都可以称“aunt(阿姨)”。这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。
中西语言中有多种不同的告别语。如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。比如他们会说“多保重(Take care)”或“希望你早日康复(Hope you feel better soon!)”等等。
II. The difference of table manners餐饮礼仪的差异
中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要
好吃又要好看,营养反而显得不重要了。西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受。
在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。
中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。
III. The differences of clothing etiquette 服饰礼仪的差异
西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外女士外出有戴耳环的习俗。西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。
当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。正式场合男女着装已与西方并无二异。在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。
礼仪是一种文化,是文化就有纵向的传承和横向的借鉴与融合。随着世界全球化不断加快步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌进中国,中国传统礼仪也不断受到西方礼仪文化的冲击。如何保护中华民族传统礼仪,并去其糟粕,与西方礼仪进行合理有效的融合,成为人们不断思考和探讨的话题。
(注:学习之后学生可以就这些不同的中西方文化所学到的、听到的故事、笑话在课堂
Lesson Two
Greetings打招呼
Language goals: How to greet people
I. Complete the conversation.(完成对话5’)
(A student meets his English teacher at the station after the summer holiday begins.) S: Hello. Miss Li. How are you?
T: Oh, fine, thank you. _________________. And how are you and your parents? S: We are all very well, too. Thanks. T: ________________________________?
S: My parents and I are going to see my grandparents in Shanghai. T: Are you? I’m going to Beidaihe. All the teachers are going. S: _______________________________? T: For a week.
S: We are coming back in a week, too.______________________.
T: Thank you. Have a good trip. There goes the bell.______________. Goodbye. II. Practice.
Situation One: Tom 和Lucy 早上在上学的路上想见。
Situation Two:Mr Wang 和他的妻子在上班的路上遇到了王先生的来朋友Jack Situation Three:你在回家的路上碰到你的好朋友Tony,但他说要回国去看望他的家人,你想让他带你向他的家人问好。 useful expressions. 1直接问候
1).一般打招呼用语,答语通常是重复对方的话。
Hello.你好!Hi嗨!Good morning(afternoon, evening)早上(下午、晚上)好。 2).您好!初次见面打招呼的用语
A:How do you do? / Glad/Nice to meet you.
B:How do you do? / Glad /Nice to meet you.
3).对有一段时候没有见面的熟人可选用这些句型 A:How are you?/ How have you been?你(您)好吗?
B: Fine, thank you. And you? 很好,谢谢你,你怎么样?
4).向认识但不常见面的人打招呼,可选用这些表达法。
A: How's everything with you?/ How is everything going? / How are you getting on? / What's on/ up? 近来怎么样?
B: I’m OK! 我很好!/ Just so so ! 一般般! 不是很糟糕/不还很好/不好! Pretty good! 相当好!/ I’m terrible! 太糟糕了!/ Very well. 非常好。/ Everything’s fine.一切都好。 All right, thanks. 还好,谢谢。/ Very well./
Everything is OK.(一切顺利) / Not too bad.“还好”。 5).对于不认识想要叫他(她)停下来时,可选用这些说法:
Hey, sir(madam).喂,先生(小姐)/ Just a moment, sir(madam)等一下,先生(小姐)注意:此时不能说:“Hey! you!” 2.间接问候
Please give one's regards/best wishes/ love to.../ Please remember me to sb.请向某人问好./请向某人致意。
.\/hello to...(from me)\意为“向...致意/问候”。这相当于Please give my best regards/wishes to...(请代我向...问好)的意思。 对于上述问候,其答语为:Of course. /Sure ,I will等。