为神农之言者许行——“为神农之言者”与“许行”是同位词组。为:研究。 自楚之滕——从楚回到滕国。之——往。
踵门——脚一进门。踵——本义为脚后跟,这里用为动词。
愿受一廛而为氓——希望得到一个人住处而当您的百姓。《说文》——“廛,一亩半,一家之居。从广里八土。”按为会意字。
与之处——双宾结构。
捆履织席以为食——即“以捆履织席为食”,靠打草鞋编席子为生。 负耒——扛着犁。
愿为圣人氓——双宾结构。
尽弃其学而学焉——全部抛弃了他原来学的东西而向他学习。前“学”用如名词,指所学的东西(learning),后“学”为动词(learn)。焉——兼词,于是,指代处所。
道许行之言——转述许行的话。道——陈述。 虽然——即使这样。按“虽然”是两个词。
饔餮而治——(一起)做饭然后才处理政事。而——表示承接关系。前面“并耕而食”同。
厉民——使百姓受苦。“厉”本义为磨刀石(名词),引申为磨(动词),再引申为抽象的劝勉鼓励(鼓励也是磨)和使困苦、折磨。前者是适度的“磨”,后者是过分的“磨”。前者后来写作“励”。
奚冠——戴什么帽子,宾语前置。
冠素——戴生绢做成的帽子。《说文》——“素,白缯也。”即白色的缯,也就是没有染色的丝绸(名词),引申为白(形容词),为朴素。
奚为不自织——为什么不自己织。奚 为:介词宾语前置。 以釜甑爨——用锅和甑来做饭。按爨为会意字。 不为厉陶冶——不算作是损害陶工冶工。 岂为厉农夫哉——难道是损害了农夫吗?
舍皆取诸其宫中而用之——章太炎认为“舍”即今之“啥”(什么东西)。诸——“之乎”的合音。宫,甲骨文像连环洞穴,是上古人们野居而穴处的俯视图,本义为一般的房子,宫殿是引申义。
不惮烦——不怕麻烦。
耕且为:一边种田,一边从事手工业。
独可耕且为与——难道就可以一边耕田一边治理天下吗?独——副词,偏偏难道。 一人之身而百工之所为备——一个人身上各种手工人所做的产品都具备。备——齐备。
率天下而路——率领天下人到处奔走一道路上。朱喜《朱子集注》——“奔走道路,无时休息。”依此,则路为名词用作动词。
“或劳心,或劳力”——有的人从事心智劳动,有的人从事体力劳动。 “劳心者治人”二句——从事心智劳动的人统治别人,从事体力劳动的人被人统治。后分句为被动句。
“治于人者食人”二句——被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养。食——sì,给人吃,供养。
天下之通义——天下所共知的道理。
“草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽偪人”——其内容应为“草木畅茂,五谷不登,禽兽繁殖而偪人”,这是古汉语中“并提”的修辞方法。又如“耳目聪明”内容为“耳聪目明”。
举舜而敷治之——举荐舜未治理它。举——推荐。烈山泽——在山泽中燃火。烈——本义为火猛(形容),这里是动词,放火。
“疏九河瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江”——此句用了倒文的修辞手法,含义为“疏九河,瀹济漯,决汝汉,排淮泗,而注诸江海。”又如“秦时明月汉时关”含义为“秦汉时的明月秦汉时的关”。
得乎——能够(做到)吗?
劳之来之——慰劳他们,使他们来归顺。“劳”“来”都变读,由非去声变为去声。 匡之直之——纠正他们的过错,使他们变得正直。
从而振德之——接着救济他们,对他们施以恩德。振——救济,后来写作“赈”。今有“赈灾”。
谓之——叫做。
“大哉,尧之为君”——尧作为国君真伟大啊,主谓倒装句。下文“君哉舜也”同。 则之——以之为法则,即效法他。
有天下而不与焉——拥有天下而不占有。焉,兼词,“于是”,指代天下。 用夏变夷——以华夏使外夷同化。 变于夷——被外夷同化。被动句。
未能或之先——即“朱能先之”,没有人能超过他。或——句中语气词。贾谊《论积贮疏》——“残贱公行,莫之或止。”《说小雅天保》——“女相松之茂,无不尔或承。”下文“莫之或欺”同。
治任——整理行装,动宾结构。任——名词,担子,这里指行李。 以所事孔子事之——用奉事孔子的礼节来奉事他。
“江汉以濯之”二句——用江水汉水来洗他,用秋天的太阳来晒他。 皜皜乎不可尚已——光明洁白的没有人能超过他。
鴂舌——比喻话难听,一般指少数民族的语言。苏轼《和陶始春怀古二首》(其二)——“鴂舌倘可学,化学黎母民。”
非先土之道——非难先王的学说 异于曾子——跟曾子不同。
“出于幽谷,迁于乔木”——从幽暗的山谷里出来,迁到高大的树上去。孟子引此喻人改邪归正。
“戎狄是膺,荆舒是惩”——打击戎狄,惩罚荆舒。宾语前置。 子是之学——你学这种学说。宾语前置。
适市——到市场上去。适——往。市——市场。 物之情——事物的自然规律。
比而同之——并列起来同等看待。比——并列。
相率而为伪——率领人们去弄虚作假。相——偏指副词,动作偏向一方。 恶能治国家——哪里能治理国家呢?恶——疑问代词,表示反问。
弈秋(告子上)
【题解】
本文通过对比论证和类比论证,阐述了学习必须专心致志的道理。 【补充注释】
无惑乎王之不智也——对王的不明智不要感到不可理解。
“一日暴之”二句——晒它一天,冻它十天。成语“一暴十寒”源此。
吾如有萌焉何哉——对王身上刚刚萌芽的为善之心,我又能怎么样呢?如??何——对??怎么样。焉——于是,兼词,指代王。
“今弈之为数”句——下围棋作为一种技艺,是一种很小的技艺。 使弈秋海二人弈——使,如果。
惟弈秋之为听——即“惟的弈秋”的宾语前置。
为是其智弗若与——因为这个人他的智慧比不上另一个人吗? 为:因为。是——指示代词,这个人。
弈秋(告子上)
一、翻译下列句子,并解释带点的词语。 1、无或乎王之不智也。 2、一日暴之,十日寒之。
3、吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉! 4、惟弈秋之为听。
舜发于畎亩之中(告子)
【题解】
本段通过战国以前几个“苦尽甘来”的典型事例,说明恶劣的环境对一个人的成才具有不可替代的作用。
【补充注释】
舜发于畎亩之中——舜从乡间田野之中被举用。被动句,下几句同。畎亩——泛指田野。
降大任于是人——将重任降临到这个人身上。
苦身心志——使他的心志受困。使动用法,下几句同。 劳其筋骨——使他的筋骨受苦。 饿其肤体——使他身体挨饿。 空乏其身——使他自己落得贫穷
行拂乱其所为:使他行动不顺,受到干扰。
所以动心忍性——借此使他心里时时惊动,使他们的性格变得坚忍。 “困于心”几句——心里受困,思虑阻塞,然后才有所作为。
“征于色”几句——脸色上有征验,声音发出来,然后才被人了解。
“入则无法家拂士”几句——国内没有坚持法度和能匡过失的臣子,国外没有势均力敌的国家和来自外部的祸患,国家肯定会灭亡。敌国——匹敌的国家。“则??则??”——表示对举关系,可不译。敌——抵挡,恒——总是,这里有“肯定”的意思。
“生于忧患,死于安乐”——由于心存忧患而得以生存,由于安于享乐而陷入死亡。