个语篇。他虽然宣称沿功能途径研究语言和翻译,但是,正如曼迪所批评的那样,《翻译的语言学理论》一书中的例子全部是作者编造出来的、脱离语境的、理想化的句子,不是实际翻译中的例子。不过,尽管有这些局限性,该理论思想仍具有很高的学术价值,因此,人们一提起沿传统语言学途径研究翻译,就会想到卡特福德,想到他的《翻译的语言学理论》。
二、卡特福德的等值论及翻译转换(3)
2020-12-24 17:07
二、卡特福德的等值论及翻译转换(3).doc
将本文的Word文档下载到电脑
下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!