Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
2. pay
v. be worth it 有回报,值得 e.g.
It pays to be honest.
It pays to learn a foreign language.
3. annoy
v. to disturb or irritate especially by repeated acts 使烦恼;惹恼 e.g.
He annoyed his boss by drumming the table with his fingertips. He kept complaining about everything, which really annoyed us.
4. punctual
a. arriving exactly at the time appointed 准时的;守时的 e.g.
We cannot guarantee the punctual arrival of trains in foggy weather. Not being punctual is his biggest shortcoming.
5. attitude
n. a mental state involving feelings, beliefs and values 态度;看法 e.g.
An unfriendly attitude of the shop assistant often annoys customers. People with high EQs often have positive attitudes towards life.
6. behavior
n. manner of acting 行为;举止 e.g.
All of us change our behavior to fit different situations. I noticed a change in his behavior.
3.Read and Think
1) What is one of the cultural differences that might annoy Americans? 2) What is the American attitude to time in general?
3) What is the Indian view of punctuality and attitude to it?
4) How does American society operate according to the passage?
5) What would have happened if the team had been an American team? 6) How do you understand the title of the passage Punctuality Pays?
2 Complete each of the following statements with words or phrases from the passage 3 Fill in the blanks with the proper words or expressions given below, changing the form if necessary. 4 Read and Translate
PASSAGE II
Information Related to the Reading Passage
People around the world treat time differently. In Canada and the United States, meetings are well organized and people get down to business quickly. People don't spend much time developing a relationship with clients. In contrast, Latin Americans have a more relaxed sense of time, often arriving to a meeting or an event one-half to one hour after the scheduled time.
In Europe, people like to be punctual. Visitors are advised to be on time, or nearly on time, when invited to a party or a home dinner. Business relations are similar to those in North America. Appointments may be made weeks in advance.
In the Middle East, business people may come one hour late to an appointment. Much time is spent in socializing and general conversations.
In China, Japan, Singapore or Indonesia, visitors are advised to be on time or even early for a meeting. However, In Malaysia, Thailand, Korea, or the Philippines, you can expect people to be late, especially for social events. 1 Explanation of Difficult Sentences
1. (Para. 2) Those traveling or doing business abroad should always find out the answer to this question.
Analysis: Traveling or doing business abroad (= who travel or do business
abroad) is a present participle clause used as the post-modifier of those.
Translation: 到国外旅行或做生意的人都应该找出这个问题的答案。 Example: Those doing research or working on a project should have a serious attitude towards their work.
2. (Para. 3) It is also supposed etiquette to arrive a little late for a party, which I have never ever understood.
Analysis: Supposed is a past participle, used as an adjective here. Which
introduces a nonrestrictive relative clause and which itself refers to the whole main clause.
Translation: 参加派对时晚到一会也是公认的礼节,这一点我永远也弄不明白。 Example: It is supposed good speaking manners to have eye contact, which I have always kept in mind.
3. (Para. 8) …when a bridge or major highway shuts down, there may not be any way to get where you are going.
Analysis: The infinitive phrase to get where you are going is the post-modifier of the noun way.
Translation: 当某座桥或某条重要高速公路关闭时,你就可能没办法到达要去的地方。 Example: When I'm at a loss for words, I don't know the right way to handle the embarrassing situation.
4. (Para. 8) So I would have to say that I am always early, except when I can't
get there at all, in which case I will call as soon as I know I am going to be late.
Analysis: In the object that-clause, except introduces a when-clause, an adverbial clause of time, indicating an exceptional situation. In which case introduces a non-restrictive relative clause, which refers to the exceptional when-clause.
Translation: 所以我得说我总是提前到,除非我根本就到不了。遇到这样的情况, 一旦知道我会迟到,我就马上拨打电话告知对方。 Example: I always hurry to work, except when I am not given any tasks, in which case I will just take my time. 2 Important Words
1. standard
n. a basis for comparison; a reference point against which other things can be evaluated 标准 e.g.
I'm afraid that this shipment was not up to your own standard. The people of the U.S. have a high standard of living.
2. etiquette
n. the formal rules for polite behaviors 礼节 e.g.
According to etiquette, you should stand up to meet a guest. He is a diplomat and he knows about diplomatic etiquette.
3. suppose
v. to believe especially on uncertain or tentative grounds;used to say what was or is expected or intended to happen
料想; 以为;[用于被动语态]认为应该 e.g.
I haven't supposed that I can get the first prize. What am I supposed to do with the documents?
4. absolutely
ad. completely and in every way 完全,绝对地 e.g.
It is absolutely necessary to type the patient's blood before a blood transfusion. Don't pull the switch, unless absolutely necessary.
5. insult
n./v. a remark or action that is offensive or deliberately rude; to offend someone by saying or doing something they think is rude 侮辱, 冒犯 e.g.
She had to compose herself before she could reply to this terrible insult. I'm sorry for what I said; I never meant to insult you.
6. case
n. an example of a particular situation, problem, etc.
实例;事例;情形;场合 e.g.
They may not agree. In that case, we'd better hold a discussion. We store some candles in the box in case the electricity goes off.
3 Are the following statements true or false according to the passage? Write T / F
accordingly.
4 Translate the following sentences into Chinese.
SECTION V Appreciating Culture Tips Discuss, Appreciate and Comment