会的作用 及影响。 (4)
范文点评:真题范文为我们提供了很好的参考。由于题干中规定了标题为“每天的太阳 都是新的”,并且要“从变化的观点,谈社会或人生的道理”,作者集中精力,选择从“创新” 这一点来展开论述。文章开篇以《礼记》中的名句为支撑,进行适度阐发,从而树立起中心 论点:因为太阳每天都是新的,遇到困难时应该变换视角重新审视。这样第一自然段就起到 了提纲挈领的作用,并且文章第一句就埋下伏笔,昭示了全文论证将要展开的层次,就是依 次从个人、企业、国家的角度,由小及大,顺序铺开。接着从第二到第四自然段分别从个 人、企业、国家的角度各举一例进行论证,结构清晰,层次分明。结尾部分对三个角度进行 总结,并巧设比喻,再次点題,可谓“凤尾”。
北京航空航天大学 2010 翻译硕士真题】以“当我走进考场的时候”为题,用汉语写一篇不少于 800 字的议论文。【真题详解】(一)材料分析
本題是典型的命题作文,题目中只给出了作文的标题,即“当我走进考场的
十、北大翻译硕士考研的复习方法解读 1、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 2、学习笔记的整理方法
(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要
的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
十一、北大翻译硕士考研复习指导 1.基础英语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,育明老师特别重视对于考生基础知识的积累。育明老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,育明老师也会对考生进行一系列的训练。 2.翻译英语:
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。育明老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。