评莎士比亚喜剧中的女性形象(2)

2018-12-02 15:24

爱情的不忠受到谴责,朱利娅对爱情的专注得到歌颂,这个执着于爱的少女,“希望一个人终生奏着一支曲子”。这种纯洁的爱,正如莎士比亚十四行诗所赞美的;“爱是恒古长明的塔灯,它定睛望着风暴却无不为动,爱又是指引迷航的一颗恒星,你可量它多高,它所值却无穷”。同样,《仲夏夜之梦》里的海丽娜,对恋人狄米特律也一往情深。

《仲夏夜之梦》书还中有一处对白彰显着海丽娜的人格,而且也是妙趣横生。(此时拉山德因为魔汁的缘故视曾经心爱的郝米娅为“过饱的甜食”和“异端邪说”)拉山德:“当我向她起誓的时候,我实在一点见识都没有。” 海丽娜:“照我想起来,你现在把她丢弃了,也不像是有见识的。”糊涂与理智在海丽娜机敏的回答中得以凸现,使她的形象更为鲜明、可爱。《仲夏夜之梦》中的女主人公赫米娅性格爽直、倔强刚毅,是一位“有着真挚爱情的放荡,却没有肉欲爱情的粗俗的女子”(引见《莎剧解读》,泰纳)她敢十反抗封建礼法,挣脱羁绊,争取自主婚姻。父亲要将她许配给雅典青年狄米特律斯,可她只爱莱山德。根据雅典的法律,如果赫米娅不服从父亲的意志,那么等待她的命运将不是处死,便是终身不嫁。在君命、父权、封建传统和法律面前,赫米娅不甘心屈服,为了维护恋爱自由的权利,为了个人幸福,毅然决定与情人私奔。她反对“选择爱人要依赖他人的眼光”这一观点,坚决要把爱情奉献给自己心爱的人,‘我情愿这样开这样谢,这样地自生自灭”, “也不能把我宝贵的贞操,奉献给什么主人—假使他的主权,我的灵魂,怎么也不承认。”根据封建伦理道德和法律,父母之命、媒灼之言是天经地义的,必须服从;然而按照新的人文主义思想,爱情自由是个性解放、人格独立的重要组成部分,是任何人都不能剥夺的权利,应当争取。赫米娅在追求爱情、婚姻自由过程中所表现出来的大胆言行,正是在人文主义思想熏陶下成长起来的新女性的敢作敢为的性格特征。难能可贵的是,赫米娅既向往热烈的爱情,同时又洁身自好,自尊自重。为了躲避法律的裁决,她和莱山德相约私奔,来到雅典城外的树一林中。芳香馥郁、星斗满天的恬静夜晚,本是天上仙侣、人间美眷双宿双栖的良宵佳时,这对东奔西跑、精疲力竭的情侣打算席地而眠。莱山德提出“一块草地可以作我们两人枕首的地方”。对于一对海誓山盟、准备婚配的情侣来说,这个要求并不算过分,但赫米娅却庄重地答道:“好朋友,为着爱情和礼貌的缘故,请睡得远一些;在人间的礼法上,保持这样的距离对于束身自好的未婚男女是最为合适的。这么远就行了。”赫米娅在追求爱情的道路上始终保持着主动,在经历了一场因精灵帕克误滴“魔汁”而造成的扑朔迷离的“仲夏夜之梦”后,终于战胜了封建法律和传统习俗,取得了美满结果。赫米娅尊重友谊,富有同情心。她不仅争取自身的幸福,也希望别人得到幸福。当她看到好友海伦娜因得不到狄米特律斯的爱情而受

[8]

到痛苦的煎熬时,就把自己准备同心上人一起逃离雅典的秘密告诉海伦切体,目的是让海伦娜安心,因为狄米特律斯在看不到自己以后,很可能会转而喜欢海伦娜。当然,赫米娅也有着缺乏耐心、好发脾气的一面。当她在树林中一觉醒来不见了睡在身旁的情人,就怀疑被狄米特律斯杀了,没经冷静思考就大发脾气;在莱山德因被误滴“魔汁”而转爱海伦娜时,她妒火中烧,认为海伦娜在她熟睡时夺走了她的心上人,责骂好友为“骗子”、“爱情的贼”。莎士比亚在描写赫米娅这样的新女性时,并不因为喜爱她而回避她性格中的弱点。这样描写非但不会损害赫米娅的完美,相反能使戏剧人物更加真实饱满,性格丰富,形象鲜明。

结 论

莎翁喜剧中的这些“可爱而古怪的女人”充分地显示了资产阶级人文主义的新思想,她们冲破了封建制度设置的层层罗网,终于取得了爱情的胜利。莎氏所唱的是一曲曲“生命诚可贵,爱情价更高”的赞歌。莎士比亚一生共创作了喜剧作品13部,他笔下所描写的女性形象个个妩媚聪颖,真挚善良,所有喜剧的主题都在歌颂友谊、爱情和美好的婚姻。喜剧中的女性特点都具有卓而不群的高雅气质,具有时代特征的个性美,代表人文主义的爱情观、婚姻观。

泰纳曾这样评价,“莎士比亚笔下的女性都是逗人喜爱的孩子,她们感情过盛,富于痴情。她们风度潇洒,没有火性,重视友情,妩媚调皮,娴于词令,犹如小鸟般婉转动人。”她们把千百年来的偏见统统推翻,把世世代代受鄙视的爱情置于最光明磊落,最自然高贵的地位。她们每个人都凭着自己的勇气和智慧,唱出了一曲曲人文主义的爱的赞歌。莎士比亚通过这些新女性形象以其美丽的形体、温柔的性格、坚定的信念、超人的智慧、纯洁的美德、无畏的胆略,形象刻画了她们为争取个性解放、爱情自由,与封建伦理道德进行抗争,力求摆脱封建伦理道德的束缚,冲破了封建制度设置的层层罗网,来以宣扬人文主义精神。

注 释

[1] 《威尼斯商人》原著威廉·莎士比亚.朱生豪译.《莎士比亚文集》[M].北京.中央编 译出版社.2010-8.第118-174页

[2] 《第十二夜》原著威廉·莎士比亚. 甄春亮译.《莎士比亚戏剧故事集》[M].天津.天津人民出版社.2007-6.第210-224页

[3] 甄春亮译.《莎士比亚戏剧故事集》[M].天津. 天津人名出版社。2007-6.第44-58页 [4] 朱生豪译. 《莎士比亚文集》[M].北京.中央编译出版社.2010-8.第118-174页 [5]《无事生非》原著威廉·莎士比亚. 甄春亮译.《莎士比亚戏剧故事集》[M].天津.天津

人民出版社.2017-6.第44-58页

[6] 《莎士比亚笔下的女角》原著泰纳.海涅著.[M].上海.上海译文出版社.2011-2-2.第1-178页

[7] 《维洛那二绅士》原著威廉·莎士比亚. 甄春亮译.《莎士比亚戏剧故事集》[M].天津.天津人民出版社.2017-6.第76-90页

[8] 《莎剧解读》张可合译. 《读莎士比亚》. [M].上海.上海书店出版社.2008.第253页

参 考 文 献

[1] 朱生豪.《莎士比亚文集》[M].北京.中央编译出版社.2010.337页 [2] 方平译.《莎士比亚戏剧五种》[M].上海。上海译文出版社。2007.535页 [3] 甄春亮译.《莎士比亚戏剧故事集》[M].天津.天津人民出版社.2007-6.368页 [4] 黄怡怡.《美的深情呼唤》[M].南昌.江西大学学报.1998年. [5] 陈应祥. 《国外文学》[M].北京.高教出版社.1988年. [6] 泰纳. 《莎士比亚》[M].上海.译文出版社.1982年.

[7] 《莎剧解读》. 张可合译.《读莎士比亚》. [M].上海.上海书店出版社.2008.370页 [8] 朱生豪.《威尼斯商人》[M].北京.中央编译出版社.2010.118-174页 [9] 甄春亮.《第十二夜》[M].天津.天津人民出版社.2007.第210-224页 [10] 甄春亮.《仲夏夜之梦》[M].天津.天津人民出版社.2007.17-30页 [11] 甄春亮.《无事生非》[M].天津.天津人民出版社.2007.44-58页

[12] 王瑾红.浅析莎士比亚喜剧中的女性形象[M].江西广播电视大学学报2003年.3期. [13] 袁颖.解读莎士比亚喜剧作品中的女性美[M].辽宁师范大学学报(社会科学版)2005

年.3期.

[14]王莎烈.莎士比亚喜剧中的女性观[M].东北师大学报(哲学社会科学版)2007年.4期.


评莎士比亚喜剧中的女性形象(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2016专业技术人员创业能力建设读本在线考试及答案

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: