原文 译文 圣贤书辞,总称文章,非采而何? 古代圣贤的著作,总的都称为文章,不是因为有文采,那是因为什么呢?由于水性夫水性虚而沦漪结,木体实而花萼振,虚柔,才有波纹荡漾;由于树体坚实,才有花朵开放,这说明外在的表现形式依附于内文附质也。虎豹无文,则鞹同犬羊,犀在的实质。虎皮豹皮如果没有斑纹,那就跟狗皮羊皮一样了;犀兕虽然有皮,但制成铠兕有皮,而色资丹漆,质待文也。若乃甲还要靠涂上丹漆才有色彩,可见内在的实质需要外在的表现形式。至于抒发思想感情,综述性灵,敷写器象,镂心鸟迹之中,铺陈描写万事万物,用文字刻划内心活动, 在纸上组织文辞,文章应当光彩焕发、文采织辞鱼网之上,其为彪炳缛采明矣。故繁富是很明白的了。所以构成文采的途径有三条:第一种叫形中之文,是靠青、黄、赤、立文之道,其理有三:一曰形文,五色白、黑五色构成的;第二种叫声中之文,是靠宫、商、角、徵、羽五音构成的;第三种是也;二日声文,五音是也;三日情文,叫情中之文,是靠喜、怒、哀、乐、怨五情构成的。五色相调,便会呈现漂亮的花纹;五性是也。五色杂而成黼黻,五音比而五音相配,就会形成美妙的乐曲;五情抒发,便会产生优美的辞章。这是天然的规律啊。 成韶夏,五情发面为辞章,神理之数也。 《孝经》传下训则,说孝子在居丧期间 《孝经》垂典,丧言不文,故知君说话才不加文饰,因此知道君于平时说话不曾质朴无文。老子痛恨虚伪,所以他说“漂亮但他的《老子》一书却词句精妙,子常言未尝质也。老子疾伪,故称“美话不真实”,这就表明他并不是一概厌弃华美的文采。庄言不信”,而五千精妙,则非弃美矣。周说“巧妙的言辞能雕饰万物”,指的是用辞藻来修饰;韩非子说“以华丽漂亮的言辞为庄周云“辩雕万物”,谓藻饰也;韩非云美”,说的是有文采。用艳丽的言辞使文章达到绮丽,用巧言的雕饰使文章达到藻饰,文“艳采辩说”,谓绮丽也。绮丽以“艳说”,学语言的变化,至此已达到极端了。研究体 味《孝经》和《老子》的意思,便可知文章藻饰以“辩雕”,文辞之变,于斯极矣。华美或质朴都应依附于人的思想感情。细看庄周和韩非的话,就知道华丽和朴质的关系研味孝、老,则知文质附乎情性;详览处理不当,错在追求过分的艳丽。如果能在清浊之流上选择清流,能在邪正之路上选取庄、韩,则见华实过乎淫侈。若择源于正道,就可以在写文章时驾驭文采了。那铅粉和青黛是用来修饰容貌的,但女子的美目泾滑之流,按辔于邪正之路,亦可以驭巧笑却来启天生的美丽姿质;文采是用来修饰语言的,但文章的美妙动人却本于思想感文采矣。夫铅黛所以饰容,而盼倩生于情的自然。所以思想感情是文采的经线,言辞是思想内容的纬线。只有经线正了,用纬淑姿;文采所以饰言,而辩丽本于情性。故情者文之经,辞者理之纬。经正而后纬成,理定而后辞畅。此立文之本源也。 线才能织成布帛;只有思想内容确立了,语言才能通达流畅。这是作文章的根本法则。 昔诗人什篇,为情而造文,辞人赋 从前《诗经》的作者写的诗歌,是为了抒发感情而创作作品;后来的辞赋家写作辞颂,为文而造情。何以明其然?盖风雅赋,是为了创作而故意造作感情。凭什么知道他们是这样的呢?因为《诗经》的产生,之兴,志思蓄愤,而吟咏情性,以讽其是由于诗人心中蓄积了愤懑不平之气,因而吟唱出来,用以讽劝那些在上位的人,这就上,此为情而造文也。诸子之徒,心非是为了抒发感情才创作文艺作品。后代辞赋家之流,胸中本来就没有感情郁结,却随意郁陶,苟驰夸饰,鬻声钓世,此为文而施展夸张文饰的手法,借此沽名钓誉,这就是为了创作才造作感情。所以为了抒发感情造情也。故儿情者要约而写真,为文者而写的作品,语言简练而真实;为作文而造作感情的作品,文辞繁杂且空泛失真。可是淫丽而烦滥。而后之作者,采滥忽真,后来的作者却采用浮泛的语言,忽视真情实 感,抛弃了古代《诗经》的传统,效法近世远弃风雅,近师辞赋,故体情之制日疏,辞赋的弊病,因此表现真实感情的作品日渐稀少,片面追求词藻华丽的篇章却越来越多。逐文之篇愈盛。故有志深轩冕,而泛咏所以有人热中于高官厚禄,却空泛地吟咏田园的隐居生活;心里老是牵挂着繁忙庸俗的皋壤。心缠几务,而虚述人外。真宰弗政务,却空洞地描述尘吐之外的情趣。真情实感没有一点,写的跟想的恰好相反。桃李存,翩其反矣。夫桃李不言而成蹊,有从不自夸,人们自然会在树下踩出一条条小路,那是由于枝头有果实存在。相传男子种实存也;男子树兰而不芳,无其情也。出的兰花不能发出幽香,那是由于他们没有细腻的感情。象草木那样微小的事物,尚且夫以草木之微,依情待实,况乎文章,要依赖感情依靠果实,何况文章,以抒情述志为本。写的作品与自己的心志完全相反,述志为本,言与志反,文岂足征! 这样的作品难道值得效法! 是以联辞结采,将欲明理,采滥辞 因此连缀文辞运用文采,为的是要表达思想;要是文彩浮滥、言辞虚伪,那么思想 内容会被遮蔽得愈加模糊。要知道用翡翠羽诡,则心理愈翳。固知翠纶桂饵,反所毛来做钓丝,用肉桂来作钓饵,反而是的不到鱼的原因。(庄子所说的)“言语的真义被文采所掩盖”,大概指的就是这种现象吧。所以有人穿着锦衣,外面还要再罩上一件单衣,锦褧衣,恶文太章,贲象穷白,贵乎反是因为讨厌文彩过于显露;贲卦的最后一爻是白,这就说明事物贵在回复到朴质的本性。本。夫能设谟以位理,拟地以置心,心如果能够根据创作的规范把要表达的思想内容安排妥善,在拟定文章的要求时把要抒发定而后结音,理正而后摛藻,使文不灭的感情处理妥当,感情明确了然后遣词造句,思想确定了然后铺陈词藻,使华美的文采不质,博不溺心,正采耀乎朱蓝,间色屏致遮盖文章的内容,渊博的征引不致淹没真情,使蓝和朱红等正色鲜明夺目,紫和粉红于红紫,乃可谓雕琢其章,彬彬君子矣。 等间色排除不要,这才可以称得上是既有文采又有美质的好文章。 以失鱼。言隐荣华,殆谓此也。是以衣 赞曰:言以文远,诚哉斯验。心术 赞曰:言辞凭借文采才能传播久远,确实呀,这是一个经得起验证的真理。内心活动真实地表现出来了,文采才能丰富多彩。 既形,英华乃赡。吴锦好渝,舜英徒艳。过于华丽的吴锦容易变色,朝开暮落的木槿花徒然娇艳,只有繁丽文采却缺乏真情实感繁采寡情,味之必厌。 的作品,品味起来,一定令人生厌。
《情采》原文,兼有翻译注释
2018-12-19 23:26
《情采》原文,兼有翻译注释.doc
将本文的Word文档下载到电脑
下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!