Beijing to Boston and all the places in between.
摇滚乐的发展快速的布鲁斯。查克.贝瑞和埃尔维斯.普雷斯利是摇滚乐的名人和英国甲壳虫乐队将音乐变成他们自己的声音。当吉他声越来越大,吉他独奏越长,摇滚乐成为摇滚。现在摇滚是一种最流行的音乐和他的粉丝可以从北京排到波士顿。
Creating new music 创造新的音乐
Today these name s of music styles are less important to musicians. Radio, television and the Internet have made it easier for sounds to travel across cultures and styles have become more and more mixed. If there is one thing the history of popular music has shown, it is that good musicians will always create new music from the different styles they hear.
今天,这些名字的音乐风格的音乐家不重要。广播,电视和互联网已经使声音的跨文化传播和风格变得更加容易。如果还有一点流行音乐历史所反映出来的事,那就是优秀的音乐家总是从他们所听到的不同风格的音乐中去创造新的音乐。
Bulletin Board 公告板
A TV station is looking for students with special talents.
一家电视台在寻找有特殊才能的学生。
Read the notice and the two responses. Then write yours on the board. 看到通知和这两种回答。然后写上你的。 Talent Hunt 选秀
The Talent Show is coming in two week‘s time. If you have a special talent and want to take part in the show, contact Philip Wei immediately.
才艺表演有两周的时间。如果你有特殊的才能想参加这场展秀,立即联系菲利普卫。
Hi, don‘t forget me! I‘m a great basketball player. I can dribble the ball between legs and spin it on my fingers. I can
even make the ball roll from arm to arm around my baby. There isn‘t anyone else in school who can do this! I‘m your perfect choice for the Talent Show.
你好,不要忘记我!我是优秀的篮球运动员。我会运球在两腿之间和让它在我的手指上自旋,我甚至可以做到用手搂着我的宝贝,然后让球转。在学校除了我没有任何人可以做到这个!我是你才艺展示的完美选择。
I would like to recommend Jim Liu to take part in the Show. He is unique. Jim Liu is a brilliant juggler. He can juggle balls like a profession-al juggler in a circus. Once, I saw him juggle TEN balls at the same time. It was so exciting watching him do it. If Jim took part in the Talent Show, he‘d win it for sure. He is the ideal person to represent our class.
我想推荐吉姆刘参加这场展秀。他是独一无二的。吉姆刘是一个出色的魔术师。他能把球玩的像马戏团里魔术师那样。有一次,我看到他同一时间玩了10个球。看到他这样做是如此的令人兴奋。如果他参加了才艺展示,获奖是当然的。他是代表我们班最理想的人。
本单元单词
民间的folk 爵士乐 jazz 摇滚乐 rock‘n’roll 迪斯科舞 disco 芭蕾舞 ballet 效果,作用effect 使失望 disappoint 非凡的,特别的extraordinary 不清楚的 unclear 习惯于 be used to 唱片;相册;集邮册 album 表演,演奏 performance 表演,做 perform 奖,奖品 award基地,基础 base 极端的,非常的 extremely 有创造力的,创造性的 creative 强大的,有力的 powerful 气氛,愤怒 anger 系统 system 听众;观众audience 贯穿,遍及throughout 使(人)印象深刻 impress 表演者performer 乐器;工具 instrument 男性的male 女性的 female 小丑 clown 马车 carriage 财宝,财富 treasure (使)结合,(使)联合 combine 面具,面罩mask 杂技 acrobatics 戏装;服装 costume 代表 represent 将军 general 换句话说 in other words 钢琴家,钢琴演奏者 pianist 音乐家 musician 有时,不时 at times 停止;辞职 quit 才干;天才 talent 全世界的 worldwide 在某些方面 in some ways 身份,特性 identity 根 root 重新发现 rediscover 美;美貌;美人 beauty 外貌,外观 appearance 剃,刮 shave 发型 hairstyle 转换,转化 transform 华尔兹舞 waltz 霹雳舞 breakdance 百科全书 encyclopedia 剑 sword 孔雀 peacock (芭蕾舞剧)天鹅湖 Swan Lake 普通的;平常的ordinary 代,一代 generation 类型,种类 type 跳,蹦 skip 往返,来回
back and forth 独特的,唯一的 unique 贵族的;高尚的,高贵的;贵族 noble 舞厅,跳舞场 ballroom 移民的,移居的 immigrant 踢踏舞 tap dancing 探戈舞 tango 反应 reaction 有责任的,应负责任的 responsible 允许,许可 permission 现实(主义)的 realistic
Unit 6
Lesson 1 A Matter of Taste
Xu Beihong (1895-1953) was important in modern Chinese folk art. During his lifetime, he developed the tradition of combining poetry with painting. Between 1933 and 1940, he held several exhibitions in Asia and Europe to promote Chinese art. Across this painting, named Racing Horse, we can see a horse running at high speed like a missile across the sky. On the left and right side of the painting, Xu Cleverly drew in black ink to show the moving hair on the horse‘s mane and tail. He also used different shades of grey in a creative way to show the sweat along the horse‘s body. The painting of dark and light colours is a favourite of many art lovers.
徐悲鸿(1895-1953)是现代中国重要的民间画家。在他的一生中,他发展了融诗,书法及绘画于一体的传统。在1933到1940年之间,为了促进中国绘画,他在亚洲和欧洲举行了几次画展。这幅画,名为赛马,我们会看到马像导弹一样在天空飞驰着。在这幅画的左边和右边,徐悲鸿用黑色的墨水巧妙的画出了移动中的马的鬃毛和尾巴。他还用深浅不同的灰色,以创造性的方式来显示马身上流淌的汗水。黑暗与光明,是许多艺术爱好者最喜欢的画的一个颜色。
Qi Baishi (1863-1957) was one of China‘s greatest painters. He worked with wood during his early youth. Then between
1902 and 1909, he travelled across the country and painted many pictures of scenery. His interest changed later to simple pictures from everyday life, such as vegetables, flowers, birds, and insects. Cabbage is a well-known example of Qi‘s work. The tiny insect near the cabbage has some red on its back. Its black eyes, which are fixed on the cabbage, show the creature‘s interest in the vegetable. Qi Baishi‘s style of painting often leaves the audience guessing and makes them use their imagination.
齐白石(1863-1957)是中国最伟大的画家之一。他年轻时,他用木头工作。在1902到1909年,他走遍了大江南北,画了很多山水画。后来他的兴趣转到来自日常生活的简单图像,如蔬菜,花卉,鸟类,昆虫。卷心菜是齐白石画作中最著名的一个。靠近白菜的一只小虫子背上有点红色。它的黑眼睛,这是固定在白菜,显示生物对蔬菜的兴趣。齐白石的绘画风格常常使观众猜测并运用他们的想象力。
Chen Yifei (1946-2005) was a very successful artist. His soft portraits of beautiful women are very valuable. In 1997, one of his paintings sold for US$503,000. The painting, a young woman sits alone and is deep in thought. Her hand holding the fan is elegantly positioned above her knees. To emphasise the woman even more, Chen adds a lot of detail to the fan and the cloth of her dress, and chooses to paint the background behind the woman black. The folds of her dress are very beautiful painted.
陈逸飞(1946-2005)是一个很成功的画家。他的美貌女子软画是很有价值的。在1997年,他的一幅卖了我们503,000美元。这幅画,一位年轻女子倚靠独坐,
深思着。她拿着扇子的手优雅的放在膝盖上。为了更一步的突出这位女子,陈逸飞在扇子和她衣服的布料上加了很多细节。并选择黑色作为这幅画的背景。她衣服上皱褶是非常美丽的画。
Lesson 3 Chinese Paper Art 中国美术纸
The Art of Paper 艺术纸
Chen Zijiang is a paper-cutting expert whom I interviewed for my article on Chinese Art. Paper-cutting is something that he learned to do from an early age.
陈子江是剪纸专家,为写关于中国艺术的文章我采访了他。剪纸是他早期学会的。
―It is a Chinese folk art with a long history,‖ Mr Chen told me, ―Paper cuts of animals have been found in tombs which date back to the time of the Northern and Southern Dynasty!‖ He added that by the Southern Song Dynasty, paper-cutting had become an important part of everyday life. ―A young farmer who wanted a wife would look at a young woman‘s paper-cutting skills before marrying her!‖ explained Mr Chen, laughing at the look of surprise on my face.
它在中国民间有很长的历史了, 陈先生告诉我,动物剪纸的发现要追溯到
南北朝时期的墓葬中! 他补充说,南宋时,剪纸就已经成了人们生活中重要的一部分。年轻农夫会通过剪纸技能来寻找年轻姑娘做自己的新娘!陈先生解释说。我的脸上布满了笑容和惊奇。
Mr Chen went on to explain that there are three types of paper cuts which people still make today: paper cuts for decorations, for religious purposes and for design patterns.
陈先生继续解释说,现在的人们仍然有三种类型的剪纸:装饰剪纸,宗教剪纸,