certificate to confirm the date and amount of the contribution. ArticIe14
Within the term of the joint venture, the joint venture company shall not reduce its registered capital. Neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party. Article 15
Any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board of directors and submitted to the original examining and approving au-thority for approval. The registration procedures for changes shall be dealt with at the original registration and administration office.
第四章 董事会
第十六条 合营公司设董事会。董事会是合营公司的最高权力机构。
第十七条 董事会决定合营公司的一切重大事宜,下列事宜,董事会应一致通过方可作出决定: 1.合营公司章程和修改; 2.合营公司的中止与解散;
3.合营公司与另一经济组织的合并、兼并与联合; 4.合营公司注册资本的增加与转让; 5.设立合营公司的分支机构; 6.批准合营公司的中长期发展规划; 7.决定合营年度经营方针和计划;
8.批准年度财务预算,财务报告和会计报表; 9.决定合营公司年度利润分配方案; 10.总经理、副总经理的任免;
11.涉及任何一方各合营公司利润冲突的事项。 对以下事项,须出席董事会至少×名董事通过:
1.合营公司年度流动资金贷款的最高额及有关合营公司资产的购置、租赁、出卖或抵押 等事宜;
2.合营公司的劳动合同和重要的规章制度; 3.审查并批准总经理提出的年度经营报告;
4.任免由总经理提名报董事会聘任的高级管理人员、决定上述人员的工资和生活福利待遇; 5.按照中国政府的有关规定,制定合营公司职工的福利和工资制度; 6.确定调整合营公司的组织机构;
7.决定合营公司从税后利润中提取储备基金、企业发展基金和职工奖励及福利基金的比例; 8.决定合营公司的保险种类和投保范围; 9.关于董事会对总经理经营权限的授予; 10.决定合营公司职工的住房及各项福利事宜; 11.其它应由董事会决定的事宜。
第十八条 董事会由×名董事组成,其中甲方委派×名,乙方委派×名。董事任期×年,可以连任。甲、乙方在更换董事人选时,应事先书面通各董事会和另一方。
第十九条 董事会会议每年至少召开一次。经×名以上(含×名)董事提议,董事长可以召开董事会临时会议。董事会会议原则上在_____举行。
第二十条 董事长应在董事会开会前三十天书面通知各董事,写明会议、时间和地点。董事因故不能出席董事会会议,可出具委托书委托他人代表其出席和表决。如届时未出席祟不委托他人出席,则作为弃权。
第二十一条 出席董事会会议的法定人数为全体董事的四分之三。不够四分之三人数时,其通过的决议无效。会议决录应归档保存,会议记录用中、英文文字书写,并且每个出席会议的董事均应在会议记录上签字。
Chapter 4 The Board of Directors
Article 16
The joint venture company shall establish the board of directors which is the highest au-thority of the joint venture company. Article 17
The board of directors shall decide all major issues concerning the joint venture compa-ny.As for the following issues. unamious approval shall be required: l)amending the Articles of Association of the joint venture company ;
2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture company; 3)deciding the merger, affiliation and consolidation of the joint venture company with other economic organization;
4)deciding the increase and assignment of the registered capital; 5)deciding to set up branches;
6)ratifying the project of development on medium term and long term; 7)deciding an annual management strategy and plan;
8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement; 9)deciding the plan on annual profits sharing;
l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers; 11)settling the disputes between each party to the joint venture and joint venture company. As for other matters, approval by more than_________ directors shall be required. such as; 1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint venture company;
2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture company; 3)examining and approving the annual business report submitted by the general manager; 4)inviting and dismissing the senior adminiatrative personnal who shall be recommended by general manager, and deciding their salary and welfare;
5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture company in accordance with the relevant regulations of China;
6)defining and adjusting the stracture of the joint venture company
7)deciding the proportion of allocation for reserve funds, expension funds and bonuses from the taxed profits of joint venture company;
8)deciding the types and scope of insurances for joint venture company 9)deciding the scope of authorized power for the general manager;
10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture company;
11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors. Article 18
The board of directors shall consist of directors. of which directors shall be appointed by Party
A, by Party B. The term of office for the directors is four years and may be renewed.
When appointing and replacing directors, a written notice shall be submitted to the board and the other party. Article 19
The board of directors shall convene at least one meeting every year. The chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than
_______(including )directors. The board meeting will be held in principle in ________. Article 20
The chairman shall give each director a written notice thirty (30) days before the date of the board meeting. The notice shall cover the agenda, time and place of the. Should the directors be unable to attend the board meeting meeting, he may present aproxy in written form to the board.
In case the director neither attends nor entrusts others to attend the meeting, he will be regarded as abstention. Article 22
The board meeting requires a quorum of over three quarter of the total number of directors. When the quorum is less than three quqrter, the decisions adopted by the board meeting are invalid. Detailed written records shall be made for each board meeting and signed by all the attended directors or by the attended proxy. The record shall be made in Chinese and in English, and shall be filed with the company.
第五章 经营管理机构
第二十二条 合营公司设经营管理机构,负责合营公司的日常管理工作。合营公司设总经理一名,副总经理×名总经理、副总理由董事任命,任期×年,经董事会决定可以连任。
第二十三条 合营公司实行董事会领导下的总经理负责制。总经理直接对董事会,执行董事会会议的各项决定。组织领导合营公司的日常生产、技术和经营管理工作。
第二十四条 副董事长、董事经董事会委派可兼任总经理、副总经理或经理助理。 第二十五条 总经理、副总经理除非得到董事会的批准不得参与和本合营公司有商业竟
争的其他经济组织。
第二十六条 总经理、副总经理及其他商级管理人员请求辞职时,应提前向董事会提出书面报告。以上人员如有营私舞弊或严重失职行为的,不能胜任工作的,经董事会决定可随时撤换。
Chapter 5 Business Management Office
Article 22
The joint venture company shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. The management office shall have one general manager, deputy general managers. They shall be invited by the board of directors whose term of office is four years and may be renewed by the board of directors. Article 23
The system of job responsibility of the general manager under the board of directors is adopted by the joint venture company. The general manager shall be responsible to the board of directors directly, carry out the decisions of the board of directors and organize the daily works on production, technology and management of joint venture company. Article 24
At the invitation of the board of directors, the chairlnan, vicechairman of directors of the board may concurrently be the general manager, deputy general manager and general manager assistant of the joint venture company. Article 25
The general manager or deputy general managers shall not hold positions concurrently as general manager or deputy general manager of other economic organizations on commercial competition with their own joint venture company without the approval of the board of directors. Article 26
The general manager, deputy general managers and other senior administrative personnel who ask for resignation shall submit their written reports to the board of dircetors in advance. In case any one of the above-mentioned persons conduct graft or serious dereliction of duty, they may be dismissed at any time upon the decision of the borad.