美式英语和英式英语常见词汇差别

2019-01-26 19:26

美式英语和英式英语常见词汇差别,你喜欢英式英语还是美式英语?

时间:2010-03-05 11:23来源:天津大学自考部 作者:天津大学自考编辑 点击:

投票发现,喜欢英式英语和美式英语的都很多,但可能有些人还是不太清楚英语和美语的区别。英式英语和美式英语在词汇上是有些差异的,弄不好会闹大笑话和误会的!下面这个视频,是刚从美国回来的英国小伙子“沾染”了美国用语习惯,于是搞出了不少笑话:

Tips:

1) Trousers / Pants:当刚从美国回来的英国小伙子赞美英国mm“Nice Pants”,这时,杯具发生了。MM还以为他长了透视眼呢??Trousers,Pants这两个单词的用法应特别留意。Pants在英国指内裤,但在美国却是长裤。在英国,长裤为 trousers。所以,当一位外国人说 Pants的时候,你要弄清楚他究竟是英国人还是美国人,不要把内裤变成了长裤哦。 。。

2) Crisps ,(Potato) Chips / French Fries: Chips在美国是土豆片,而在英国Chips就由薯片变成薯条了。而要想在美国点薯条吃,得说French Fries。所以,不要搞混吃到你不想吃的东西哦。

3) Fizzy drink / Soda:在伦敦玩儿了一天,口渴了,怎样才能用地道的英式英语买汽水?那一定得说Fizzy Drink。而在美国可以说soda,soda pop或者干脆说pop。

4) Lift / Elevator:一个美国人在英国,问:“How can I get to 20th floor?”英国人说:“Take a lift.”美国人就疯了:“Ok, but who can be so strong to lift me to 20th floor?”在英国,如果你不想爬楼梯,你可以搭lift。如果你在美国的话,你就只好搭elevator了,没有人会把你抬上去的哦!

5) Film / Movie:film是英式英语,除了电影外,还有picture/photo的

意思。同时film也表示“胶卷” 就是音译的菲林 movie,是美式英语,只表示电影,不能表示照片、图片等。去看电影可以用 go to the movie(美) 或者 go to the cinema(英),但绝不能用go to the film,不然也会闹笑话的。

6) Petrol / Gas:英国小伙子到了美国搭车,说:“Can I ride to New York?” 美国人很热情,说:“Sure, my car has full tank of gas.”英国小伙子一听害怕了:“Well, no, thank you. I still want to live.”在这里,英式英语中汽油是“Petrol”而Gas是“煤气、瓦斯”的意思,怪不得英国小伙子害怕呢,他可不想坐上马上就要爆炸的“亡命之车”啊!

除了视频上提到的几个单词,还有很多单词英国人和美国人使用的不一样。例如:

英式英语 trousers crisps chips fizzy drink lift film petrol pavement luggage trunk call angry rubber biscuit sweets tin holiday lorry football handbag

(责任编辑:自考编辑部)

美式英语 pants (potato) chips French fries soda elevator movie gas sidewalk baggage long-distance call mad eraser cookie candy can vacation truck soccer purse/pocketbook 含义 裤子 土豆片 薯条 汽水 电梯 电影 汽油 人行道 行李 长途电话 生气 橡皮擦 饼干 糖果 罐头 假期 卡车 足球 手提包


美式英语和英式英语常见词汇差别.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:探究锅炉安装常见问题及其质量控制要点

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: