【最新2018】商务英语(BEC)中级复习:新闻阅读-范文模板
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
商务英语(BEC)中级复习:新闻阅读
“中国、印度和俄罗斯污染最严重”
一项全球污染研究昨日发现,中国、印度和俄罗斯名列全球污染最严重地区之首。
China, India and Russia top the list of the world’s most polluted places, a study of global pollution yesterday found. 在全球十大污染最严重的地区中,上述三个国家各占两个,而另外四个地区分别位于秘鲁、乌克兰、赞比亚和阿塞拜疆。
The three countries are each home to two of the world’s top 10 polluted sites, while the others are in Peru, Ukraine, Zambia and Azerbaijan.
临汾和天津分别因空气质量糟糕和金属工业,成为中国污染最严重的城市。Sukinda和Vapi由于采矿业和一般工业,名列印度污染最严重地区榜首。金属
冶炼中心诺里尔斯克和武器制造基地捷尔任斯克,是俄罗斯污染最严重的地区。 Linfen and Tianjin are the worst polluted places in China because of poor air quality and the metal industry respectively. Sukinda and Vapi are the worst in India, the former because of mining and the latter from general industry. Norilsk, where metals are extracted, and Dzerzhinsk, home to weapons manufacture, are Russia’s most polluted locations.
铁匠研究所(Blacksmith Institute)发布了有关全球30个污染最严重地区的报告。该组织表示,不太可能将十大污染地区进行排序,因为每个地区的污染形式不同,而且在其地理和人口方面也存在很大差别。
The Blacksmith Institute, which produced the report on the “dirty 30” most polluted places on the planet, said it was not possible to rank the top 10 in order because of the different forms of pollution in each place and because they differed widely in their geography and population.