初一语文复习资料 - 图文(5)

2019-02-15 00:24

五、一词多义

1、顾:①元方入门不顾: 顾:回头看。(如相顾一笑,瞻前顾后) ②相顾惊疑。 顾:看。(如顾野有麦场) ③将军宜枉驾顾之。 顾:拜访。(如三顾茅庐) 2、信:①则是无信。 信:讲信用。 ②与朋友交而不信乎。 信:真诚、诚实。 ③必以信。 信:实情。 六、敬辞与谦辞

1、尊君:对别人父亲的尊称。 2、家君:对自己父亲的谦称。 七、其它关键词

1、寒雪日内集。 集:聚会 2、白雪纷纷何所似。 似:像

3、俄而雪骤。 俄而:不久,一会儿。 骤:急速(暴风骤雨)。

4、陈太丘与友期行。 期:约定

5、未若柳絮因风起。 未若:比不上。 因:趁着、随着。 6、相委而去(太丘舍去)。 委:丢下。 舍:丢下、舍弃。去:离开。

7、下车引之。 引:拉。 8、乃至:(友人)才到。 乃:才。

9、公欣然曰。 欣然:高兴的样子。

10、差可拟。 差:差不多。 拟:相比。 八、句子翻译

1、陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

译文:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘丢下他先离开了。

2、君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 译文:您跟家父约好正午(一同出发),您正午不到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是失礼。 3、友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文:那人感到惭愧,便从车里下来,想拉元方(表示歉意),元方连头也不回地走进了自家的大门。

4、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”

译文:忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 5、兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” 6、未若柳絮因风起。

译文:不如比作柳絮随风吹飞舞。 九、理解问答:

1、《咏雪》一文营造了一种怎样的家庭气氛?你对此有何感受? 答:(1)营造了一种温暖、和谐、愉快的家庭气氛。

(2)和谐、平等、宽松的家庭气氛有利于开发孩子智力。

2、为什么“公大笑乐”? 、对于两个比喻,作者更欣赏哪一个?你是从哪里看出来的? “公大笑乐”是因为孩子们的比喻生动、形象,他为孩子们的聪明智慧感到欣慰、快乐。

答:作者并没有直接表态,却在最后补充交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞赏道韫的才气。

3、用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷纷”,你认为哪个更好?为什么?你还能说出古诗中一两个形容飞雪的好比喻吗?

答:“撒盐”一喻好,很好地做到了形似,雪的颜色和下落之态都跟盐比较接近;而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础,据此可知,用前一喻好,后一喻不好。

“柳絮”一喻好,重在神似,有深刻的意蕴,它给人以春天即将到来的感觉,正如英国大诗人雪莱所说,“冬天到了,春天还会远吗?”而“撒盐”一喻所缺的恰恰是意蕴──“撒盐空中”,干什么呢?谁也不知道。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一。“柳絮”一喻好就好在有意象;“撒盐”一喻仅有物象而无意蕴,所以说不好。 形容飞雪的比喻句:

(1)燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台。 李 白《北风行》 (2)旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜 。李商隐《对雪二首》 (3)白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 韩 愈《春雪》

4、元方是一个怎样的孩子?他“入门不顾”是否失礼?从本文中你在做人方面得到什么启发?

答:(1)陈元方是一个聪敏,懂礼的孩子。

(2)没有失礼:客人失信、无礼在先,元方批评对方“无信”“无礼”,维护父亲尊严,令人钦佩,对于年仅七岁的孩子我们不能求全责备。

(3)失礼:客人已有悔意,应该给对方致歉的机会,所谓“得饶人处且饶人”。若元方能更大度些,则更令人钦佩。 (4)启发:做人要诚实、守信、尊重他人。

《咏雪》复习资料

一、文学常识:

《世说新语》是南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。是由南朝宋彭城人刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。全书原八卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。本文与《陈太丘与友期》都选自《世说新语笺疏》 二、注音:

讲论(lùn) 雪骤(zhòu) 差(chà)可拟 柳絮(xù) 无奕(yì) 谢道韫(yùn) 三、解释词语:

(1)谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

(2)内集:家庭聚会。 (3)儿女:对子侄辈的统称。

(4)讲论文义:讲解诗文。(讲:讲解 )(论:讨论 ) (5)俄而: 不久,一会儿 (6)骤:急速

(7)欣然:高兴的样子

(8)差可拟:差不多可以相比。( 差:大致,差不多 )(拟:相比 ) (9)未若柳絮因风起:(未若:不如,比不上)(因:凭借 ) (10)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

(11)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 四、翻译句子:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。——在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”——不久,雪下得更紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”

兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”——他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”

兄女曰:“未若柳絮因风起。”——他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮被风吹得满天飞舞。” 公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。


初一语文复习资料 - 图文(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:2015广西青秀区劳动保障协管员、城乡居保专管员及就业专干招聘39

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: