(0055)《中国古代文学一》网上作业题答案(6)

2019-03-10 12:30

8、主题与母题的主要区别

一般来讲,我们可以把主题看成是抽象的,而母题则具有客观性。比尔兹利认为,主题是指“被一个抽象的名词或短语命名的东西”,诸如“战争的无益、欢乐的无常、英雄主义、丧失人性的野蛮”等等。尤金H福尔克说:“主题可以指从诸如表现人物心态、感情、姿态的行为和言辞或寓意深刻的背景等作品成分的特别结构中出现的观点,作品的这种成分,称之为母题;而以抽象的途径从母题中产生的观点,则可称之为主题。”

一般来讲,母题是很有限的,但这有限的母题却可以组合成无限的主题,每一部伟大的作品可能都表现了一个独特的主题,但世界上无数的作品可能也只涉及到一些常见的有限的母题如爱与恨、情于仇、生与死、聚与散等等。

三、论述(本大题共4小题);

1、从全球化时代的文化多元冲突与融合的角度谈谈研究比较文学的意义。

参考答案:本题无标准答案,主要考察学生的综合素质,可以考虑从以下思路入手。 (1)对全球化的理解:政治、经济、文化等全球化问题 (2)全球化与文化的冲突与融合问题

(3)比较文学对文化多元对话,不同文化之间的互识、互证、互利等方面的价值和意义 (4)举例阐发

2、结合具体的文学现象,阐述心理学对文学研究的启示与意义。 参考答案,考生也可自由发挥,重要言之有理,持之有据。 文学与心理学的关系一直是人们关注的一个重要问题,尤其是心理学美学逐步受到人的普通关注以来,各种心理学成果大量运用到文学研究中。

在文学中心理批评主要关注:作家创作时的心理历程;作家在作品中借人物形象表现的是什么心理。心理批评的方法比较适合于分析小说和戏剧,特别是分析那些精神内涵比较丰富的作家作品,以及内心世界比较复杂的人物形象。它是一种内在的批评,对于外在的社会学批评有很好的补充作用。

心理批评给我们带来的启示:

第一,心理分析批评是一种深层的批评,它不是停留在作品表面内容上,而是在探索作家和人物的内心深层心灵世界,这一点有助于纠正那种肤浅的、皮相的或者只关注作品与世界生活的批评方式。有的理论家认为弗洛伊德与马克思如喜玛拉雅山的两面,共同构成了对人的全面认识。

过去我们的批评特别注重作品的社会学分析,对作家的思想、世界观及阶级属性十分关心,但却极少重视作家心理状态研究。心理分析批评强调文学是作家的心理欲望的表现,不同意把人看作环境和自然的奴隶,这在某种程度上有助于我们更深入地了解文学作品。 理批评的途径是直指作家的内心,揣摩作品中蕴涵的作家个人的心理情绪,寻求作家个人经历在作品中的印记,挖掘作家塑造人物形象(特别是虚构形象)的深层微妙意图,是很值得借鉴的。正确使用这种批评方法无疑是有价值的,也的确取得了不少成功的分析。

3、联系具体实例谈谈文学与哲学的关系。

参考答案,考生也可自由发挥,重要言之有理,持之有据。

第 26 页 共 69 页

文学与哲学的关系是异常紧密的。真正伟大的文学常常也是对于人生之迷、世界之迷、生命的价值等等哲理问题的探索。早在古希腊,著名的哲人亚里士多德在其《诗学》中就宣称:“写诗这种活动比写历史更富于哲学意味,更被严肃对待。”(《<诗学><诗艺>》,人民文学出版社1962年版,第29页。)事实上西方许多文学思潮都直接与哲学运动有着密切关系,如浪漫主义运动与康德等人的启蒙哲学,现代主义与尼采、叔本华、柏格森、海德格尔、萨特、弗洛伊德等人的思想紧密相连。

哲学是人类对于宇宙人生之迷的形而上思考与揭示,文学作品在最深层次上是与哲学相通的,只不过文学作品并不直接诉诸于抽象的说理与逻辑,文学始终将哲思蕴含在形象与叙述之中,它所传达的常常是一种寓意、象征、寓言、比喻。或者一段充满感悟与启迪人心智的议论,将那难言之理、不明之事、可遇而不可求之思,全盘倒出,使人豁然开朗如释重负,感而遂通,回味悠长。童庆炳先生在《文学活动的美学阐释》中认为,从作家的角度看,作品的哲学意味是作者对人生真谛的刻骨铭心的体验,是他用全部的痛苦、坎坷、血泪、青春、生命换来的人生感受,是他全部创作心理机制和活跃的创作个性所能达到的最高艺术概括。正如苏轼的创作,与其一生的挫折与人生颠沛紧密相关,没有乌台诗案,流放黄州,朋友疏远,生死茫茫,终日来往于渔樵之间,游戏醉酒于江湖之上,没有“空庖煮寒菜、破灶烧湿苇。那知是寒食、但见鸟衔纸,君门深九重,坟墓在万里。也拟哭穷途,死灰吹不起。”(《寒舍诗》的深刻感悟,又哪里会有前后《赤壁赋》、《念奴娇?赤壁怀古》等等惊天地、泣鬼神之作。从作品的角度看,哲学意味是潜藏于作品的深层的一种超越时间和空间的,具有永恒性的人生精义和心理蕴含,是作品获得不朽的艺术魅力的原因之一。中国古典诗歌中那些对于生命、青春、时光、别离、生死、孤独、思乡等等主题的书写,本身就是一种哲学的探讨。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”(屈原),“采菊东篱下,悠然见南山。”(陶渊明),“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”(李白),“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”(杜甫),“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”(刘禹锡),“野火烧不尽,春风吹又生。”(白居易),“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”(元稹),“春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干”(李商隐),“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”(杜牧),“但愿人长久,千里共婵娟”(苏轼),“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”(文天祥),“十有九人堪白眼,百无一用是书生”(黄仲则),“落红不是无情物,化作春泥更护花。”(龚自珍)等等,这些千古名句都可以说凝聚了中国文人的忧患、感伤、欣喜、无奈、奋发、豁达等等深切体悟,其中蕴含的哲理至今使人难以释怀。从读者角度看,哲学意味是文学作品中渗透出的可喻不可喻的灵境,是启迪人性灵的“理外之理”、“味外之味”,它是审美理解的最深层次。古今中外的明篇佳作所起的功能绝不亚于哲学家们的鸿篇巨制,文学所给人的哲学启迪有时可能是直接阅读哲学著作难以获得的。因为它如春雨润泽心田,细无声息,也许它并不需要读者去冥思苦想,而是在百感交集,唏嘘感叹中获得人格升华,顿悟明了。

哲学作为对自然与人生社会的一般规律的探索与总结,作为一种世界观与方法论,对于文学创作,文学批评,文学鉴赏无疑具有指导和制约作用。文学作品常常离不开哲学思想的影响,正如加缪所说:“伟大的作家必是哲学家。”哲学不仅为文学提供了灵魂,还为文学提供了方法与道路。中国古典文学的创作往往离不开儒、道、释思想的影响与渗透,屈原与儒家忠君思想,陶渊明与道家思想,李白与道家思想、杜甫与儒家思想、苏轼与佛、道思想等等关系密切。同样,宋明理学、晚明心学对于元明清以来的小说、戏曲、小品文等影响至深。在西方这种现象更为突出,如笛卡儿唯理主义之于法国古典主义学、德国古典哲学之于欧洲浪漫主义文学、孔德实证主义哲学之于欧洲写实主义文学、20世纪非理性思潮之于现代主义文学等等。哲学思想还会深刻地影响一个民族、国家的文学理论与批评。我们可以清晰地看到,中西诗学的差异不仅仅是研究对象(文学作品)的差异,而更深层的可能还是哲学上

第 27 页 共 69 页

的差异,哲学思想可能带来文学理论与批评的原则和基本思路的改变,同时哲学常常直接给文学理论与批评提供术语、范畴乃到基本的命题,从这个意义上看,我们可以将文学理论与批评作为以文学为对象的哲学思考,只不过它们一方面是通过文学去认识宇宙人生的精义与规律,另一方面是探讨文学现象这一特殊艺术形式的规律与特征而已。

因此,研究哲学可以从文学的角度去加以把握,文学有时可以提供另一条有别于哲学的哲学之思,事实上古今中外有许多哲学家同时也是文学家,如西方的尼采、萨特,中国的庄子等等。他们的哲学思想同时是以文学的形式来展开的。当哲思隐退之时,诗承担了哲学的职能,诗人与哲人只不过是两种不同的称呼而已。同样,要研究文学及其理论,是离不开哲学的,不仅仅是因为哲学提供了我们认识文学的认识论和方法论,更重要的是文学本身离不开哲学,文学从创作到作品的精神内蕴再到欣赏批评都有哲学的影子,离开了哲学,文学就失去了灵魂与依傍,文学就没有了深度与力量。

当然,文学与哲学是不能互相取代的,文学与哲学从形式到功能都是不样的,如果文学沦为了哲学的说教,那这样的文学是不成功的文学,因为文学首先是艺术,艺术是说教与抽象的敌人,当文学变成了哲学,文学也就失去了自己的生命。同样,哲学不能变成文学,哲学有文学所无法达到的明晰与深度,哲学家善于透过一切的现象与杂多去抓住世界的本原,而文学家善于将本原的东西还原为杂多与鲜活的世界,它们是两根永远不会交汇的平行线,而且各自运动在不同的方向上。

4、何谓“套话”?结合实例,阐述比较文学中“形象”的套话特征。

套话,又称惯用语,是不同民族文学中经常出现的习惯性的称谓、表述等等。如西方文学中的“伊甸园”、“禁果”、“方舟”,中国文学中的“江郎才尽”、“穷而后工”等等。套语背后往往凝聚着特定的文化意蕴和深刻的文化背景与历史根源,如中国现代文化中称西方人为“二毛子”,称日本人为“鬼子”,都与特定的历史事件有关。套语往往还与一个民族对另一民族的陈见、偏见甚至误识有关,因而,它也是形象学中研究的一个重要课题。

比较文学意义上的形象具有明显的套话特征。套话是对一种文化的概括,它是这种文化标志的缩影(如陈词滥调,福楼拜尔常说的“被普遍接受的思想”等。)

套话是一种被简化了的文化表述,它具有很强的历史恒定性和高度的多语境性,在某一民族和国家内的任何时刻都可使用,如我们自抗日战争以来长期称日本人为“鬼子”。套话还以隐含的方式提出了一个恒定的等级制度,一种对世界和对一切文化的真正的两分法。“套话是对精神和推理的惊人省略,是一种恒定的预期理由:它显示出(并证明了)的是它原本应该证明的。它不仅是一个凝固文化的标志,还揭示出了一个重言、重复的文化,一切批评尝试后都被排除在这个文化之外,以有利于对某些本质化和歧视类型的确定。”

套话的产生往往是将自然属性和社会属性相混合,以他者的自然属性来解释他们的文化,他的存在解释了他的行为(低级的)和作为叙述者的我的行为(高级的)。如犹太人的鹰勾鼻。同时,套话有时以一些概括的富有特征的词汇联系在一起,这些词汇往往传达了一个民族对他者的总体想象与恒定看法,当然这些词汇作为对他者形象的界定也会随一定的历史而发生变化。

概括起来,套话的特征可以说集中表现在三个方面:一是以特殊代一般,即将表语与主要部分相混淆;二是以现象代本质,从而制造了一种对立的等级;三是以自然代文化,即将自然属性与文化本质相混淆。

四、分析题(本大题共2小题)

第 28 页 共 69 页

1、闻一多先生在《文学的历史动向》一文中说:

“人类在进化的途程中蹒跚了多少万年,忽然这对近世文明影响最大最深的四个古老民族--中国、印度、以色列、希腊--都在差不多同时猛抬头,迈开了大步。约当纪元前一千年左右,在这四个国度,人们都歌唱起来,并将他们的歌记录在文字,给留传到後代。在中国,三百篇最古部分--《周颂》和《大雅》,印度的《黎俱吠陀》,《旧约》最早的《希伯来诗篇》,希腊的《伊利亚特》(lliad)和《奥德赛》(Odyssey)--都约略同时产生。??总有那么一天,四个(笔者案:指中国、印度、以色列、希腊四个古国的文明)的个别性渐渐消失,于是文化只有一个世界的文化。这是人类历史发展的必然路线,谁都不能改变,也不必改变。”

联系具体的文学现象,谈谈你对这段文字的理解。 参考答案:

此题主要从文学相互影响的角度来阐释世界文学的相互关系,以及形成世界文学的必然格局,主要看考生的具体阐释情况。 评分标准(以20分计):(1)就几大文明古国早期文学源头对后世本民族以及世界的影响进行阐释(0-10分)

(2)世界文学的提出以及具体状况和问题(0-10分); 2、阅读下面的作品,谈谈其中蕴含的哲理:

苦行的修士

在森林的深处,苦行的修士紧闭着眼睛在苦苦的修炼;他想修成正果,进入乐园。 但是拾柴的姑娘在衣裙里给他带来了果子,又用树叶做成的杯子从溪流里为他取来了清水。

日子一天天的过去,他的修行变得愈加艰苦了,到后来他绝口不尝果子,也不喝一滴清 水。拾柴的姑娘感到非常悲伤。 乐园里的上帝。听说有一个人居然胆敢希冀成为神灵。他曾经一次又一次的同他的劲敌 泰坦们战斗,并拒之于他的王国之外;然而他惧怕一个具有忍受苦难的力量的人。

但是他懂得凡夫俗子的癖好,于是他计划用诱惑来引诱这个凡人放弃他的冒险行动。 从乐园吹来一口气,吻着那个拾柴姑娘的肢体,她的青春由于一阵突然迸发的美丽的快 乐而感到痛苦,她的思想也仿佛像蜂巢受到袭击的蜜蜂在嗡嗡作响。 苦修士要离开森森,到山洞里去完成他的严格的苦行的时候来到了。

当他睁开了眼睛准备启程的时候,那个姑娘出现在他眼前,好似一首熟悉而已被遗忘的 诗歌,因为新添了一种曲调而变得陌生了。苦修士从他的座上站起来,告诉她这是他离开森林的时候了。

“但你为什么要夺去我给你效劳的机会呢?”她眼眶里噙着泪珠问道。

他重新坐下来,沉思了好久,便在原处留了下来。

那天晚上,姑娘心里悔恨,一夜没有成眠。她开始害怕自己的力量,憎恨自己的胜利, 但是她的内心却在狂喜的波浪之上颠簸摇荡。

到了早晨,她走到苦修士的面前,向他施礼,请他为她祝福,说她必须离开他。

他默默地望着她的脸,接着,他说:“去吧,祝你如愿。” 多少年,他兀自独坐,最后他的苦修功德圆满了。

众神之王从天上降临,告诉他已经赢得了乐园。

第 29 页 共 69 页

“我不再需要乐园了。”他说。

上帝问他希望得到的更大的报酬是什么。 “我要那个拾柴的姑娘。”

本题无标准答案,主要看学生对这篇作品的理解,言之成理,持之有据即可。可参考“文学与哲学的关系”一节。

7:[单选题]4、在《史记》的五种编写体例中,\本纪”这种体例是() A:记述王侯各国的兴衰始末

B:记述古今著名人物的事迹

C:记述历代帝王的兴衰更替

D:记述重要人物的家族变迁

参考答案:C

一、名词解释(本大题共8小题)

影响研究:

影响研究是法国学派的主要研究方法,注重资料的发掘、考证,在方法论上重实证;强调各国、各民族文学之间的“事实联系”,使文学从国别文学和民族文学的内部走向国际的,跨文化的比较研究中;但影响研究由于过度强调事实而忽略了文学的内部规律和审美特征,这是其明显的不足和缺陷。

文类学:

文类学(Genology)研究如何按照文学本身的特点来对文学进行分类以及各种文类的特征和它在发展中的相互影响与演变。

译介学:

译介学是比较文学中的一门新兴学科和研究方法,其名称的出现是在20世纪末期,它主要研究翻译媒介,但又和一般意义上的翻译研究不同,因此不能和一般意义上的“翻译媒介”、“译者”、“译本”等同,译介学将翻译视为一种文化交流、沟通的现象,而不仅仅是一种技巧、手段,译介研究是在广泛的历史文化背景中捕捉和理解各种翻译现象,在此基础上将其置于文化交流、文化生态、人文生态环境以及人类多元文化的推动和建设方面进行考察和研究。

形象学:

形象学(imagologie)主要研究一国文学中所塑造或描述的“异国”形象,如“西方人眼中的中国形象”等。这门学问以文学作品为主,兼及其他历史文献资料,对精神产品中所出现的异国形象进行研究,涉及到文学、史学、社会学、人类学和哲学诸方面。

流传学:

流传学是站在“放送者”的角度来对某一民族文学的作家、作品、文体、甚至整个民族文学在国外的声誉、反响或影响进行研究。

比较诗学:

比较诗学就是对不同文化背景、不同民族、国家的文学理论、文学观念、文学思想进行

第 30 页 共 69 页


(0055)《中国古代文学一》网上作业题答案(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:HP - 增霸卡用户使用指南V4[1][1].00

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: