翻译九年级上的所有文言文及古诗 - 图文

2019-03-15 13:06

21.陈涉世家 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏Jiǎ人也,字叔。 陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。 陈涉少时,尝与人佣耕,辍chuò耕之垄上,陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一天,)他停止耕作走怅chàng恨久之,曰:“苟gǒu富贵,无相到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日忘。” 有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟jiē乎,燕雀安知鸿鹄hú之志哉!” 二世元年七月,发闾lǘ左适戍shù渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。 会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!” 秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。 正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?” 陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说二世是(秦始皇不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数shuò的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇谏jiàn故,上使外将jiàng兵。 的缘故,始皇派他到边疆去带兵。 今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤知其死也。项燕为楚将,数shuò有功,爱士明,却不知道他已经死了。项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又卒,楚人怜之。 爱护士卒,楚国人很爱怜他。 或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。 有人认为他战死了,有人认为逃走了。如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。”吴广认为(这个见解)很正确。 乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办有功。然足下卜之鬼乎?” 成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!” 陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” 陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。” 乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾zēng鱼腹于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。 又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿fèn恚huì尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞chī广。 尉剑起,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。 如令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。籍第令毋wú斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!” 徒属皆曰: “敬受命。”乃诈称公子扶苏、项

(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕。 第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。那军官果然鞭打了吴广。 (众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。 陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?” 众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队 燕,从民欲也。袒tǎn右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。 伍,为的是顺从百姓的愿望。大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号。又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天地。 陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后收而攻蕲qí。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。 xùn蕲以东,攻銍zhì、酂cuó、苦、柘zhè、谯qiáo,皆下之。 行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯qiáo门中。弗fú胜,守丞死,乃入据陈。 (陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县,都拿下来了。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。 进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。 数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同老、豪杰皆曰:“将军身被pī坚执锐,伐无声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì,功宜为王。” 国的社稷,论功应当称王。” 陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

22.唐雎jū不辱使命 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!” 于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。 安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先然,受地于先王,愿终守之,弗fú敢易!”王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因秦王不说yuè 。安陵君因使唐雎jū使于秦。 此派唐雎出使到秦国。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什安陵君不听寡人,何也? 么呢? 且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长zhǎng者,故不错意也。 况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。 今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不轻寡人与? 是轻视我吗?” 唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫fú然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。” 唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?” 秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。” 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”秦王说:“天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里。”唐雎说:“大王曾经唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?” 听说过普通平民发怒吗?” 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣xiǎn ,以头抢qiāng地尔。” 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀guī也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲jìn降于天,与臣而将四矣。 若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟gǎo素,今日是也。”挺剑而起。 秦王说:“普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。” 唐雎说:“这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。 这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。 如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样。”于是拔出宝剑站立起来。 秦王色挠náo,长跪而谢之曰:“先生坐!秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!为什么要这何至于此 ! 样呢! 寡人谕yù矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊。” 23.《隆中对》 亮躬耕陇lǒng]亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲zhòng、乐yuè毅yì,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍yǐng川徐庶shù元直与亮友善,谓为信然。 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。 时先主屯tún新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸 当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。” 徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。” 庶曰:“此人可就见,而不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏bǐng人曰:“汉室倾颓tuí ,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶jué ,至于今日。 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。于是刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,董卓、曹操先后专权,皇上逃难出奔。我没有估记自己的德行能否服人,衡量自己的力量能否胜人,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。 然而我的志向到现在还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?” 诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡、几个城池的人的数不胜数。 然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。 曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,曹操与袁绍相比,名声小,兵力薄弱,但是曹操最终能够非惟天时,抑亦人谋也。 战胜袁绍,凭借薄弱的条件成为强者,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。 今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。 荆州北据汉、沔miǎn,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆dài天所以资将军,将军岂有意乎? 现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这的确不能与他争胜。孙权继承父兄之业占据江东一带地方,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以把他结为外援,而不可谋取他。 荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗? 益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。 物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。 将军既帝室之胄zhòu,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙广泛地罗致英雄,如饥似渴想得到贤能的人,如果占据了权,内修政理; 荆州、益州,凭借两州险要的地势,向西和各族和好,向南安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;

天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎? 天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢? 诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是 如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。” 刘与亮情好日密。 备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水 关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。 就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。”关羽、张飞才平静下来。 24.《出师表》 臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂(cú)。 今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同; 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。 臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业没有完成一半,竟中途去世。 如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。 陛下确实应该广开言路听取群臣意见来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话而堵塞了忠诚进谏的道路。 宫里身边的近臣和朝廷里的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。 如有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。 侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。 的人,他们的志向和心思忠诚无二。因而先帝才选拔来给 予辅佐陛下。 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称 之曰能,是以众议举宠为督。 愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 我认为宫内的事情,事无论大小,都要询问他们的意见,然后再去施行。一定能够弥补缺点和疏漏之处,增益实效。 将军向宠,性格品德善良平正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因此经众人评议荐举任命为中部督。 我认为军宫里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,好的差的各得其所。 亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。 先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀吧和憾恨的。 侍中郭攸之、费祎、尚书陈震,长鸣张裔,参军蒋琬,这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。诚愿陛下亲近他们,信任他们,那么汉王室的兴盛,就时间不远了。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性 命,不希求在诸侯间闻名显贵。 先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(y?u)一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。 先帝不介意我的身份低微,见识短浅,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝奔走效劳。 后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,那时以来已有二十一年了。 先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。 接受遗命以来,日夜人烟稀少,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水,深入人烟稀少的地方。 今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)如今南方已经平定,武器装备已经充足,应当鼓励和统率竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己平庸的才能, 铲除奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归到旧日的国都。 此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。 这是我用来报答先帝,并且尽忠于陛下的职责本分。 希望陛下把讨伐奸贼兴复汉室的任务交给我,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵。 若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。 如果没有发扬圣德的言论,那么就责备郭攸之、费祎、董 允等人的怠慢,来揭示他们的过失。 陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。 陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的言论,深深的追念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。 如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。

望江南 温庭筠yún

梳洗罢,独倚望江楼。

过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 肠断白苹洲。

译文:梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。

范仲淹《渔家傲》秋思

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

译文:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将军头发花白,战士洒下眼泪。

《江城子·密州出猎》

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨,持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。


翻译九年级上的所有文言文及古诗 - 图文.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:linux下C语言编程4-使用共享内存实现进程间通信

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: