西班牙语名词有性的区别:一般情况下,结尾为o或者or的为阳性名词,结尾为a的是阴性名词.
性 例词 意思
阳性 Amor 爱,爱人
amigo 朋友
阴性 nia 女孩子
Abuela 外婆,奶奶
名词的性数变化:
一般情况下,性由阳性变化为阴性的方法如下
把名词结尾字母o改字母改为a就把单词的性该为阴性,如:chino——>china(中国女人);如果单词是辅音字母结尾,则追加a使单词变为阴性,如:profesor——>profesora(女教授)
一般情况下,数由单数变化为复数的变化方法如下
元音字母的结尾的单词直接在单词后面追加s,如:cama——>camas(床)
除了z以外的辅音字母结尾的单词在后面追加es,如:rey——>reyes(国王)
以z结尾的单词在单词去结尾z然后追加ces,如:pez——>peces(鱼)
西班牙语语调
西班牙语语调:
1.陈述句的语调
* 在最后一个音节下降。
Los libros son interesantes. ↓ 这些书很有意思。
* 并列列举成分的语调
En la habitación hay una mesa, dos sillas ↑ y un estante. 在房间里有一张桌子、两把椅子和一个书架。
* 动词前语调群结尾为升调。
Ana y Paloma ↑ son amigas. 安娜和帕罗玛是朋友。
2.疑问句的语调
* 特殊疑问句的语调
Qué hay en el estante? ↓ 书架上有什么?
* 一般疑问句的语调
?Hay muchos obreros en la fábrica? ↑ 工厂里有很多工人吗?
3.语调群
El edificio es alto. 楼房很高。
Todos los días ↑ Lucía tiene dos horas de clase. ↓ 每天露西亚都有两节课。
Los obreros de esta fábrica ↑ no descansan los sábados y domingos. ↓ 这家工厂的工人们星期六和星期天都不休息。
Esta tarde ↑ los alumnos van al hospital ↑ a ver al profesor enfermo. ↓ 今天下午学生们要到医院去看望生病的老师。
西班牙语关系代词que的用法
汉语里说:“ 教我们的老师名叫玛利亚。”西语应说:“ La profesora / que nos ense?a / se llama María.直译是: 老师 她教我们 名叫玛利亚,La profesora se llama María 是主句 que nos ense?a 是副句,这种副句叫形容词副句,因为它起到形容词的作用。请比较:
年青的老师叫玛利亚。
La profesora / joven /se llama Maía.
教我们的老师叫玛利亚。
La profesora /que nos ense?a / se llama María.
例句:
El se?or/ que está hablando /es nuestro jefe.
正在讲话的那位先生是我们的领导。
Los obreros /que trabajan hoy/ pueden descansar ma?ana.
今天工作的工人明天可以休息。
请注意:在上述两句里,que是主语。
在下面两句里,que 是直接补语:
Los libros/ que leo/ son muy interesantes.
我阅读的书很有趣。
Voy a regalarte la bolsa /que he comprado/.
我将把我买的包送给你。
由此可见,关系代词que 在副句里,可以作主语,也可以作直接补语。
西班牙语形容词的相对最高级
在西班牙语里“最?”要用el más, la más, los más, las más 来表示。以下是西班牙语形容词的相对最高级例子,希望对你学习西班牙语有所帮助。
Changjiang es el río más largo de China.
长江是中国最长的河流。
María es la más alta de estas chicas.
玛利亚是这些女孩当中最高的。
Estas flores son las más bonitas del jardín.
这些花是花园里最美的。