高中文言文阅读训练55篇原文及翻译(7)

2019-04-15 22:20

管生之能言也!礼、义,治人之大法;廉、耻,立人之大节。盖不廉则无所不取,不耻则无所不为。人而如此,则祸败乱亡,亦无所不至;况为大臣而无所不取,无所不为,则天下其有不乱,国家其有不亡者乎?然而四者之中,耻尤为要,故夫子之论士曰:“行己有耻。”孟子曰:“人不可以无耻。无耻之耻,无耻矣。”又曰:“耻之于人大矣!为机变之巧者,无所用耻焉。”所以然者,人之不廉,而至于悖礼犯义,其原皆生于无耻也。故士大夫之无耻,是谓国耻。

吾观三代以下,世衰道微,弃礼义,捐廉耻,非一朝一夕之故。然而松柏后凋于岁寒,鸡鸣不已于风雨,彼众昏之日,固未尝无独醒之人也!顷读颜氏家训,有云:“齐朝一士夫尝谓吾曰:‘我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语,及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱。’吾时俯而不答。异哉,此人之教子也!若由此业自致卿相,亦不愿汝曹为之。”嗟乎!之推不得已而仕于乱世,犹为此言,尚有小宛诗人之意,彼阉然媚于世者,能无愧哉!

译文:五代史冯道传评论说:“礼、义、廉、耻,是国家的四个纲纪;这四个纲纪不能伸张,国家就会灭亡。”说得好啊!管仲如此善于立论啊!礼、义,是治理人民的重要法则;廉、耻是培植人民的重要操守。因为不廉洁就没有什么不贪取的,不知耻就没有什么不敢做的。人如果像这样,那么灾祸、颓败、变乱、灭亡,也就没有不降临的了。何况身为大臣若是没有什么不贪取,没有什么不敢做的,那么天下那有不混乱,国家那有不灭亡的道理呢? 可是在这四个纲纪当中,知耻是最为重要的,所以孔子的在谈论士人的道理时说:“对自己的所作所为要有羞耻心。”孟子说:“人不可以没有羞耻心。能将无耻视为最可耻的事,则终身必能远离耻辱。”又说:“羞耻心对于人是很重要的,从事投机应变巧术的人,是没什么事情会感到羞耻的。”他们会这么说的原因,是由于一个人如果不廉洁,到了违背礼节损害道义的地步,那原因都是出自于没有羞耻心啊。所以身为士大夫如果没有羞耻心,这可说是国家的耻辱。

我看夏商周三代以后,世风衰退,正道也没落了,背弃礼义,舍去廉耻,不是一天一夜的缘故所造成。可是在岁暮天寒时节松柏仍旧坚持到最后凋谢,在风雨交加的日子,公鸡依然不停地啼鸣报晓,而在那众人都昏睡沈迷的时候,当然也不会没有特别清醒的人啊! 我最近阅读颜氏家训,其中有段内容说:“齐朝有一个士大夫,曾经告诉我说:‘我有一个儿子,年纪已经十七岁了,略微懂得一些书表奏章,教他说鲜卑话,以及弹奏琵琶,也快要熟练理解了,凭着这些本事,去侍奉王公卿相,没有不疼惜他的。’我当时低着头不回答。真是奇怪啊!这个人这样教导孩子!倘若用这种卑鄙的方式,去换取富贵,如果循着这样的学习过程就能够求得公卿宰相的高位,我也不希望你们这样做!”可叹啊!颜之推是因为没有办法避免,才在混乱的时局中做官,尚且说出这番话来,还存有小宛诗人不同流合污的心情,那些鬼鬼祟祟讨好当今异族的人,能不感到惭愧吗?

54、原谤

天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之。是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨讟,蓰倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤。殊不知尧慈被天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父。呜呼!

尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,则民扼其吭,捽

其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣! 译文:上天为百姓造福利,它的仁心可以说达到极点了!没有一样炙味的东西百姓不知道,没有一样便于使用的东西百姓不利用,没有一样使生活充裕丰富的东西百姓不去追求。即使这样,到了火热、阴雨的季节百姓就抱怨天,到了大寒时百姓也抱怨天,自己做了错事导致灾祸来临也抱怨天,自己不节俭导致贫穷也去怨恨天。这样看来,百姓对待天,不讲究仁,也算是达到极点了!对天尚且是这样,何况对待君主呢!何况对待鬼神呢!这样看来,对君主、对鬼神的怨恨诽谤,比对天要多上好几倍!做天下的帝王,做一国的国君,能够不慎重吗?所以有“不慈”的毁谤加在尧身上,有“不孝”的毁谤加在舜身上。这些人实在不知道,尧的仁慈之心覆盖整个天下,而不仅仅在于对待自己的儿子;舜的孝心润泽万代人,而不仅仅在于对待自己的父亲。啊!尧、舜是伟大的圣人,百姓尚且要去毁谤他们;后世那些在天下称君称王的人,有谁不行尧、舜那样的政,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,侮辱他,扭逐他,打倒他,消灭他的家族,一

点儿也不过分。

55、季妹圹志铭

季妹金龄,殁于咸丰十一年七月某日。年才三岁,而余九岁,弟三畏六岁也。 妹生而端好,机敏绝人。父与兄外归,施施迎于门,而乃奔告祖母:“父归矣,兄归矣。”母病,守床隅,终夜不肯寐。群儿嬉,惊祖母、母寝,常呵止之。

其殁也,得厉疾,以医弗良,遂不救。 殁之顷,余父惧余兄弟暴哀,引之他室。再宿而归,母强欢颜以待。问妹,则曰:“为长姑负去,经三年而后得归。后慎勿问,问则有神击妹,妹痛即不瘳。”于是,余兄弟不敢复问妹。每出归,则门外闻母哭声。既数年,余将试于州学,

始知妹已死。悲夫! 妹厝晴卜垄,寻移葬于长仑艮。其年曰某,月在某。日维某。圹左有悬泉,音如鸣球。葬未几,而泉涸。或曰:妹之为灵也。铭曰:封之隆隆兮,魂之提提

兮,山空雨冥而哭于斯兮。

译文:我三妹,名叫金龄,不幸在咸丰十一年七月某一天因病夭折。那时,

她才三岁,而我自己才九岁,我弟弟三畏也才六岁。 三妹长相端秀姣好,而且聪慧过人。父亲和兄长从外回家来,妹妹轻盈盈得在门口迎接,然后奔跑去告诉家人,一边跑着一边喊:“父亲回来了,哥哥回来了……”母亲生病了,她守在床边,整夜不睡。小孩子们在那里嬉闹,惊醒了长

辈的睡眠,她还会呵斥制止他们。妹死时,是得了严重的病,因为没有好医生,

于是没有救活。 妹妹刚去世的时候,我父亲怕我们兄弟太过伤心,就把我们带到其它房间去了。睡过一晚回来,母亲强装笑颜来应付我们。问妹妹哪儿去了,母亲就说:“让大姑姑抱去了,三年后才能回来,以后你们可不要再问,再问就有神灵打你妹妹,那疼痛没办法治好的。”因此,我们兄弟都不敢再问妹妹的情况。可是每次回家的时候,在门口就听见他母亲哭泣的声音。几年过去以后,我将要去州里求学,

才知道妹妹已经死去。悲伤啊! 妹妹草草埋于晴卜垄,不久迁移到长仑艮埋葬。把年月日刻在墓志铭上。坟墓左边有悬泉,声音好像球发出响声。妹妹埋葬没多久,但是泉水却干涸了。有人说:那是妹妹的灵魂呀。墓志铭写道:高高的坟地,安详的魂灵,山空明,雨

空灵的时候在此哭泣。


高中文言文阅读训练55篇原文及翻译(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:TT使用手册

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: