2016年12月六级翻译解析

2019-05-26 17:59

翻译解析:

With the improvement of living standards, vacation is playing an more/increasingly important role in Chinese people’s life/people’s life in China. In the past, Chinese people mainly spent their time on earning a living and they rarely have the opportunities/have few chances to travel abroad. However, the recent years has witnessed a fast development of China’s tourism industry/tourism has rapid growth/development in China. The boom of economy and emergence/appearance of the affluent/well-off middle class, has triggered an unprecedented tourism boom/has triggered an prosperity never seen before appeared in tourism. Chinese people are not only traveling within China, but traveling abroad is also becoming more and more popular/It is becoming more and more popular that Chinese people are not only traveling within China, but traveling abroad. During the National Day holiday of 2016, the consumption of tourism adds up to more than 400 billion. According to the estimate of the WTO, China will become the country with the largest tourism industry/the world’s largest tourism county in the world in 2020, and it will become the country with the fastesttourism expenditures in traveling abroad in the next few years./China will be the largest tourism country which will witness a rapid increase in the outbound tourism expenditures.


2016年12月六级翻译解析.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:1500个成语接龙(直接打印版)

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: