connections.
我们能够胜任担当贵司的独家,因为我们有本土化和广泛关系的优势 367.We can be a good agent because we have a group of well trained salesman. 我们能够胜任代理,因为我们有一支训练有互的销售队伍
368.If we may have the honor to act as your sole agent in the sale of handy crafts in our territory . No doubts such ties will do good to expend our mutual trade. 如果我们能够担任贵司手工品在我们区域中的独家代理,拓展我们双方的贸易例如领带将没有任何问题
369.If you can sign a sole agency agreements with us will double our turnover. 如果和我们签订独家代理协议的话,将会使销售额翻番
370.If you make us your agent in China, we will try our best to push and publicize your products. 如果贵司让我们做贵司在中国代理的话,我们将尽最大努力来推进和宣传贵司的产品 371.We have many advantages to act as your sole agent. 在担任贵司独家代理方面我司具有多面的优势
372.We have sufficient canvassing abilities to be your sole agent. 我们有充分的调研能力来做贵司的独家代理
373. We have enough positive experiences to act as your sole agent. 我们有足够的积极的经验来担任贵司的独家代理
374.We trust that our experiences in foreign trade marketing will entitle us to your confidents. 我们自信我们在国际贸易市场的经历能够取得贵司的信任
375.We believe that many years of our experiences in international trade will undoubtedly meet your requirement.
我们相信我们多年的国际贸易经验能够毫无疑问地符合贵司的要求
376.The salesman in our company is well trained and have rich canvassing experience . 我司的销售人员训练有素,有丰富的调研经验
377.It is our hope that after knowing our sales ability you will consider according us the exclusive selling right for your portable cassette recorders. 知道我们的销售能力后,我们希望贵司可以根据我们独有的销售能力来考虑贵司的便携式卡带机
378. We have 30 years experience in agency and we believe that we could work up very satisfactory in pushing the sales of your products.
我们有30年的代理经验,我们相信在推进贵司产品方面能够让贵司满意 379. We can assure you that we are well experienced in this line. 我们让你确信我们在这个行业经验丰富
380. Which our rich experience in marketing your products in our city, we have the ability to increase the turnover to 50,000 $.
基于我们对贵司产品在我们市场上的丰富市场经验,我们有能力将营业额做到50,000美金 Unit Fifteen 代理条件和要求 Part one
411. We can?t give you exclusive agency of the whole European market without having the slightest idea of your possible annual marketing turnover.
如果没有贵司任何关于市场销售额的计划,我们不能给你整个欧洲市场的独家代理权。 412. Before we know your sales volume, your plan for promotion and import license?s conditions,
it is rather difficult for us to consider your proposal.
在知道贵司销售额、推广计划和进口许可前,我们兑现你的提议是很困难的。
413.We have noted your quest to act as our agent in your district, but before going further into the matter, we should like to know more about your market. 我们已经知道你方担任我司在你方区域代理的请求,但在此事进一步之前,我们想知道更多你方市场的情况。
414.To enable us to make further study of your proposal, would you please let us know as early as possible the sales prospects of the item in your market ,your program in detail, your business organizations in various districts and their activities. 为了进一步研究你方的建议,能否尽早告诉我们在你们市场关于我们该产品的销售前景、你们的详细计划,你们在各种区域及活动的各种商业组织?
415.Unless you increase the turnover we can hardly point you as our sole agent. 除非你增加你们的销售额,否则我们很难指定你作为我司的独家代理。
416.If you can push the sales successfully for the next 6 month we may appoint you as our agent. 如果你们在六个月中促使生意成功的话,我们可能指定你们作为我们的代理。
417.We feel it would be better to consider the matter of agency after you done more business with us.
我们感觉当你同我们有更多生意后再讨论代理事宜更佳。 418.To be our agent you need to increase your annual turnover. 要做我们的代理,需要增加你们的销售额。
419.To be our agent you are requested to push your sales of our product effectively. 要成为我们的代理,你就要更有效的销售我们的产品。 420.We hope you will do your best to push the sale of our products. 我们希望你们将尽最大努力销售我们的产品。
421.To facilitate the extension of sales, you mush advertise our products by mean of TV and newspapers.
为了更有效的拓展销售,你们必须在电视和报纸上推广我们的产品。 422. We hope that you will redouble your efforts in your sales pushing. 我们希望你们在促销上更加加倍努力。
423.To be our agent your minimum annual turnover should be at least 8000 cents. 若成为我们的代理商,你们每年最低的销售额应至少达到8000分。
424.If you could agree to terms, we would point you as our sole agent. 如果你同意条款,我们可指定你们做我们的独家代理商。
425.If terms are workable , we think you will be just the firm we would like to have to represent us.
如果条款有效,我们认为你们要坚定的代表我们。 Part Two
426.If you wish to work for other firms as well, You must obtain our permission first. 如果你要为其它公司服务,首先要征得我们的同意。
427.To be our sole agent you should not sell similar products from other manufacturers without our prior approval .
要做我们的独家代理,没有我们预先许可,你们不得销售其它厂家相似的产品。
428.As our agent, you should not sell products of similar characteristic from other maker?s .We must make that very clear.
做我们的代理,你们不得卖其它生产商相似特征的产品,我们必须非常明确。
429.As our sole distributor, you will neither handle the same or similar products of other regions nor re-export our goods outside to any other region outside your own. 做我们的代理商,你即不能销售其它地区相同或相似的产品,也不能将我们的产品销往除你们地区以外的任何地区。
430.During the validity of the agency agreement you should not handing any other foreign products of the same line and competitive types.
在代理协议有效期内,你们不得从事任何其它外来相同或具有竞争性的产品。
431.Every six month , we ?d like to receive from you a detailed report on current market conditions and user?s comments on our products.
每六个月,我们要收到你方关于市场情况及使用者关于我们产品的想法的详细报告。 432.Your market report should show how big demands for our products is in your market. 你们的市场报告应该显示在你们市场我们产品的需求量。
433.The market report should include the trend of the development of the market , upward or downward.
市场报告应该包括市场的发展趋势,上升还是下降。
434.We ?d you to send us your sale?s statistics every six month instead of every year. 我们要求你们从每年改为每六个月发给我们关于你们销售数据。
435.As our agent you should send us your market report regularly at least once every three month. 做我们的代理,你们应该有规律地至少每三个月发给我们有关你们的市场报告。
436.At the beginning of the sales promotion you have to try every means to overcome sales difficulties.
在销售推广初级阶段,你们必须想尽一切办法克服销售困难。
437.To effectively promote sales , your way of doing business should always comply with the constantly changing circumstances.
为了有效的促进销售,你们的销售方法要紧随变化的环境而改变。
438.During the agency please pay close attention to the consumer?s comments on our products. 在代理期间,要密切注意消费关于我们产品的反馈。
439.You are under obligation to display optimum samples of the products during the duration of the agency.
在代理期间,你有义务展示合适的产品样本。
440.We hoped that you will strictly observe all the terms and condition of the agency agreement. 我们希望你们能够严格遵守代理协议的所有条款和条件。 Unit Sixteen 合同 Part One
441.We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe.
我们对该合同大部分条款感到满意,但是你们的付款条款太刻苛
442.We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract.
在合同最终签订之前,我们想在下午就这些条款进行其它的讨论
443. Before signing the contract this afternoon, I think we better go over few final details. 在今天下午签订合同之前,我想们最好重温一下最后的细节
444.We?d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting.
我们最好先就合同拟定一个草案,在下次会议中我们再确定细节
445.This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained.
这是我们一份包括一般销售条款和条件的合同样本
446.We hope that you won?t object to our inserting such a clause in the agreement. 我们希望你们不介意在协议中加入这一条款
447.If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding.
若合同中任一条款与附加条款冲突,则附属条款为最终裁决并对双方有约束力 448.We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract. 我们认为合同中加入不可抗力条款很有必要
449. After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes. 研究过贵司起草的合同,我们发现有必要做一些修改
450.Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now? 既然我们双方均同意所有条款,那我们现在就签合同? 451.We think your draw contract needs some modification. 我们认为贵司起草的合同需做一些修改。
452.Any modification or alteration to the contract shall be made with the consent of both parties. 合同的任何更改变更均应得到双方许可才行
453.No changes can be made on this contract without mutual consent. 不经双方同意,合同不能做任何更改
454.We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.
我们必须确认你方必须在合同装运期内完成货物装运
455.If the shipment can not be made within three month as stipulated, the contract will become void.
如果不能在规定的三个月内出话,则合同视为无效 Part Two
456.This agreement is made both in Chinese and English. The two versions of agreement shall have equal status in law.
这份协议为中英文模本,两种语言的协议应在法律上同等效力
457.This agreement is drawn up separately in Chinese and in English. Each part hold one original and one duplicate of each language. The two languages are of the same effect. 该协议分别用中文和英文拟定,每一方各执每一语言正副本各一份,两种语言法律效力相同 458. Both versions of this contract are equally authentic. 这份合同的译本同等可信
459. Any amendment of the contract shall come to force only after the written agreement is signed by both of us.
合同的任何修改需我们双方书面同意,
460.The contract shall become effective as soon as it signed by both parties. 合同经双方签字后生效
461.This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of
signing.
协议自签字之日起一年期有效
462.We?d like to make the contract to be valid for two year at the beginning . 我们要使合同从开始到两年有效
463.I think we better make some changes in the wording of this sentence. 我认为我们最好在这句上做些文字修改
464.Isn?t it better to word it in this way? 用这种方式概括岂不是更好
465.I?d like to replace this phrase with “after the date of delivery”. 我想用“自交付之日起”替换该句
466.If neither party considers it is necessary to extend the contract the proposing party may take the initiative to conduct negotiation with the other party one month prior to its expiration. 如果两方都认为没有必要在合同到期时续约,那么有意向的一方可以主动在到期之前一个月向另一方提出续约商议
467.In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party. 一旦一方违背了既定的协议,另一方有权终止该协议并书面通知反对方
468.If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
如果你们在合同规定时期迟于10周交货,我们有权取消合同
469.If both parties do not agree to renew the contract at its expiration, it will automatically become void.
如果双方在合同到期时不再更新,则合同自动失效
470.If you want to terminate the contract before its terms is up, you should notify us of its cancellation six month before.
如果你们想在合同到期时终止合同,应在终止前6个月通知我方 Unit Eighteen 买方的支付方式
511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities. 信用证付款是我们关于日用品的贸易方式
512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller?s favour through the bank of China.
我们一般的付款条件是通过中国银行开具以卖方为受益人的不可撤销信用证
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller?s documentary drafts at sight.
对出口方而言,我们一般接受卖方即期汇票的不可撤销信用证
514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.
我们一般信用证付款或者其它方式付款,比如即期付款、延期付款和分批付款
515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754.