Zootopia疯狂动物城中英文对照台词 - 图文(7)

2020-06-08 12:02

Zootopia

So if you'll excuse us, we have a very big lead 所以,如果你不介意的话,我们要继续去破to follow and a case to crack. Good day. Officer Hopps. Thank you. Never let them see that they get to you. So... Things do get to you? I mean not, not anymore. you once. - Har har. - No, it's true. I think I was 8, or maybe 9... And all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. me a brand new uniform. Because, by god, I was gonna fit in. Even if I was the only predator in the troop, the only fox. I was gonna be part of a pack. I was so proud. oath. helpful and trustworthy. Even though you're a fox? What? No, no! What did I do wrong, you guys? 案了。 祝你有美好的一天。 哈波斯警官。 谢谢。 永远别让他们发现他们伤到你了。 所以... 你以前有遇过? 我的意思是不会,不会再有了。 But I was small and emotionally unbalanced like 我当时很小,跟你一样情绪化,充满着不稳定。 那时大概8岁,也许9岁 ... 而我想做的就是加入童子军。 So my mom scaped together enough money to buy 所以,我的妈咪一起存够了钱帮我买了一套全新的童子军的制服。 而我穿起来合适极了。 我是里面唯一的掠食者,唯一的一只狐狸。 我将会是他们的一。 我很自豪。 Okay. Now raise your right paw, and deliver the 好的。现在举起你的右爪,然后宣读你的誓言。 I, Nicholas Wilde, promise to be brave, loyal, 我,妮可拉丝 尾耳朵,发誓会成为勇敢,忠诚,可靠的,值得信任的。 即使你是狐狸? 什么? 不不!我做了什么错,你们? No, please! What did I do wrong? What did I do? 不,谢谢!我做错了什么?我做了什么? If you thought we would ever trust a fox without 你真的认为我们会相信一只没带防咬罩的狐a muzzle? You're even dumber than you look. Is he gonna cry? I learned two things that day. One: I was never gonna let anyone see that they got to me. And two? and untrustworthy... 狸? 你比你看上去还笨。 你会伤心? 那一天我学会了两件事。 第一: 我永远不会让别人发现他们伤到我了。 第二个呢? If the world's only gonna see a fox as shifty 如果世界上唯一会看到狐狸就是狡猾和不值得信任的... There's no point in trying to be anything else. 尝试当其他东西根本没意义。 26 / 43

Zootopia

Nick, you are so much more than that. Boy, look at that traffic down there. How about we go up to Chuck in traffic central? 尼克,你远不只如此。 男孩,你看看下面那混乱的交通。 我们到交通中心把镜头交给交通中心的查克? Chuck, how are things looking on the jam cams? 查克,目前交通摄影机拍起来车况如何呢? Nick, I'm glad you told me. The jam cams... - Seriously, it's okay. - No, no no! There are traffic cameras everywhere. All over the canopy! - Whatever happened to that jaguar... - The traffic cameras would have caught it! - Bingo! - Ho-ho! Pretty sneaky, slick! However, if you didn't have access to the system before, I doubt chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. Eh. Sir, if we could just review these very important billings. Sir! Oh, I'm sorry. Sir. of it! Please. And clear my afternoon, I'm going out. 妮可,我很高兴你告诉我的。 交通摄影机... - 说真的,这没关系。 - 不,不不! 有交通摄像头无处不在。遍部都是! - 那只美洲虎怎么了... - 交通摄像头会抓住它! - 没错! - 吼吼!你这家伙够聪明! 但是,如果你之前没能进入系统, 我怀疑蛮牛局长现在也不会让你用。 No. But I have a friend at City Hall who might. 没错,但是我在市政厅有一个朋友。 呃。先生,我们可以先审查这些非常重要的文件。 先生!哦,对不起。先生。 Okay! I heard you, Bellwether, just take care 好的!我听到你了,羊咩咩市长助理,你搞定就行了! 拜托,然后把我下午的预约取消,我要出去去。 Oh, no, no. But, sir, you do have a meeting with 哦,不,不。但是,先生,你有会要开和 Herds and Gradings. Sir, that's just, oh... Oh, mutton chops. 兽群和等级。先生,这只是,哦... 哦,羊排。 Assistant Mayor Bellwether, we need your help. 羊咩咩市长助理,我们需要你的帮助。 OFFICE OF THE ASSISTANT MAYOR (PLEASE KNOCK!) 市长助理办公室(请敲!) We just need to get into the traffic cam database. - So fluffy! - Hey! just touch a sheep's wool! - It's like cotton candy. - Stop it! Where to? There. Traffic cams for the whole city. know. I never get to do anything this important. But you're the assistant mayor of Zootopia. 27 / 43

我们需要进入交通摄影机的数据库里。 - 好柔软喔! - 喂! - 你不能就这么- Sheep never let me get this close! - You can't - 羊永远不让我靠这么近!碰人家的毛! - 这就像棉花糖。 - 停下来! 去哪儿? Ah... Rainforest Dsitrict. Vine and Tujunga. 啊... 雨林区。雨林路。 那里。交通凸轮为整个城市。 This is so exiting actually. I mean, well, you 这是所以实际上退出。我的意思是,嗯,你知道的。 我从来没做过这么重要的事务。 但你是动物乌托邦的市长助理。 Zootopia

Oh. I'm more of a glorified secretary. I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. But he did give me that nice mug. marker) DAD (Crossed out) Feels good to be appreciated. Smellwether! I called him Lionfart once, he did not care for that. 哦。我更像是个秘书。 我想市长只是想要绵羊的票。 不过他给了我那个很棒的马克杯。 WORLD'S GREATEST ASSISTANT MAYOR (Written with 世界上最伟大市长助理(写有标记)数据自动处理文摘(交叉出) 能被欣赏感觉很真好。 羊毛头! Ah. That's a fun little name he likes to use. 啊。这是他喜欢用一个有趣的小名字。 一次我给他狮子头打电话,他一点都不在乎。 Let me tell you, it was not a good day for me. 让我告诉你,这对我来说不是美好的一天。 Oh, dear. I better go. Let me know what you find. It was really nice for me to be... While we're young, Smellwether. You think when she goes to sleep she counts herself? Shush. Okay, traffic cams.. Tujunga.... Tujunga.... We're in. Look at these dum-dums. Huh! Bet you a nickel one of them's gonna howl. And there it is. I mean, what is it with wolves and the howling, it's...? Howlings! Night Howlers! That's what Manchas was afraid of, wolves! The wolves are the Night Howlers! 噢亲爱的。我还是走吧。让我知道你发现了什么。 这是非常好的,我是... 虽然我们还年轻,羊毛头。 你觉得她睡觉时会数自己吗? 嘘。好了,交通摄影机.. 图洪加....图洪加.... 我们进来了。 看看这些笨蛋。 呵呵! 我打赌其中一个就是要嚎叫了。 它就在那里。 我的意思是,用狼和嚎叫是,它是......? 嚎叫!夜嚎者! 这就是蒙特斯害怕,狼!狼是夜嚎者! All we gotta do is find out where they went. 我们要做的就是找出他们去哪了。 Wait, where'd they go? You know, if I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal, tunnel 6B. Which would put them out... right there. Well, look at you, junior detective. You know, I think you'd actually make a pretty good cop. Eh. How dare you. 28 / 43

等等,他们去哪了? 你知道,如果你想要逃避摄影机,因为我是做了一些非法的, 我会使用6B号维修which I never have, I would use the maintenance 顺带一提我从来没做过,通道。 他们就会从......这边。 好吧,看你的了,少年侦探。 你知道,我想你或许会是个好警察。 呃。还用你说。 Zootopia

Acacia Alley. Ficus Underpass. South canyon. Mm-hm. They're heading out of town. Where does that road go? [ CLIFFSIDE ] Gary, quit it! You're gonna start a howl! I didn't start it. Come on. You are a clever bunny. It looks like this was a hospital. You know, after you, you're the cop. Okay, all clear. Ha. All this equipment is brand new. Carrots. Claw marks. Mr. Manchas. It's him! We found our otter. Your wife sent me to find you. We're gonna get you out of here now. Or not. 11, 12, 13, 14. 合欢巷。榕地下通道。 南峡谷。 嗯。他们正在出城。 那条路通向哪里? 加里,戒烟吧!你会开始嚎叫的! 又不是我开始的。 走吧。 你这只聪明的兔子。 看来这是一间医院。 你知道,还是你来开好了,毕竟你是警察。 好了,没问题。 哈。这些设备都很新。 罗卜头。 爪痕。 Yeah, huge, huge claw marks. What kind of... 没错,巨大的,巨大的爪痕。什么样的... 蒙特斯先生。 就是他!我们找到水獭了。 Mr. Otterton, my name is Officer Judy Hopps. 奥特顿先生,我是朱迪哈波斯警官。 你的妻子请我来找你。 我们要带你离开这里了。 或着不要。 Guess he's in no rush to get home to the missus. 看来他不急着回家找太太。 11,12,13,14。 Not including Manchas, it's... it's fourteen. 不包括蒙特斯,这是......这是14只。 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 蛮牛局长说过有14只失踪的动物。 They're all here... Enough! Mayor Lionheart, please. We're doing everything we can. Really? Cause I got a dozen and a half animals here who've gone off the rails crazy, And you can't tell me why. Now I'd call that awfully far from doing everything! What? What do you mean \We cannot keep it a secret. We need to come 29 / 43

他们都在这里... All the missing mammals are right here. Huh! 所有失踪的哺乳动物就在这里。呵呵! 足够! I don't want excuses, doctor, I want answers. 我不想要找借口,医生,我想答案。 狮心王市长,请。我们正在尽我们所能。 真的? 因为我有超过一打的动物都发狂了, 而你不能告诉我他们怎么了。 现在,我会打电话说非常糟的所做的一切! 也许是时候想一下他们的天性了。 Sir, it may be time to consider their biology. 主席先生,什么?什么叫做“天性”? The only animals going savage are predators. 那些发狂的动物都是掠食动物。 我们不能继续瞒下去。我们必须公布。 Zootopia

forward. Hm, great idea. Tell the public. their mayor who is a lion?! - I'll be ruined! - Well, what does Chief Bogo say? Chief Bogo doesn't know. And we are going to keep it that way. Oh, no! - Someone's here. - Sir, you need to go. Now. Security, sweep the area. Great, we're dead. Everybody's dead. Can I swim? Yes, I can swim. Why? Aaahhhh! Carrots! Hopps! Judy! We gotta tell Bogo! Wow, you are one hot dancer, Chief Bogo. - Chief Bogo! - Not now. - Wait, is that Gazelle? - No! I'm Gazelle, and you are one hot dancer. You have the app too? Ooohhh... Chief! missing mammal cases? Oh! Yes, of course. About that, sir. Officer Hopps just called, she found all of them. Wow, I'm impressed. silent. Anything you... You don't understand, I was trying to protect the city! You were just trying to protect your job. No, listen. We still don't know why this is happening. It could destroy Zootopia. You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Ladies and gentlemammals, 嗯,好主意。告诉公众。 And how do you think they're gonna feel about 你想大家会怎么看待他们的正好是只狮子的市长? - 我会毁了! - 那么,蛮牛局长怎么说? 蛮牛警长不知情,而你必须继续保密。 噢,不好了! 警卫,搜寻这个区块。 太好了,我们死定了。 We're dead. That's it. I'm dead. You're dead. 我们死定了。而已。我死定了,你死定了,我们都死定了。 我会游泳吗?是的,我会游泳。为什么? 啊哈哈哈! 萝卜头! 哈波斯!朱迪! 我们得告诉蛮牛! 哇,你还真是个性感的舞者,蛮牛局长。 - 蛮牛局长! - 不是现在。 - 等一下,等一下那是志羚姐姐吗? - 不! 我是志羚姐姐,你是一个炎热的舞者。 你也有那个App? 哦哈哈哈 ...局长! Clawhauser! Can't you see I'm working on the 洪金豹!你没看见我正在处理丢失的哺乳动物的案子? 哦!当然是。关于,先生。 哈波斯警官刚刚打电话,她发现所有的人。 哇,我印象深刻。 Mayor Lionheart, you have the right to remain 狮心王市长,你有权保持沉默的权利。任何你... 你不明白,我只是想保护的城市! 你只是想保护你的工作。 不,听着。我们仍然不知道为什么会这样。 它可能会破坏动物乌托邦。 你有权保持沉默的权利。 你说什么都可以,你所说的都会为呈堂证供。 女士们,先生们, 14 mammals went missing and all 14 have been 14只失踪的动物都被找到了... 30 / 43


Zootopia疯狂动物城中英文对照台词 - 图文(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:自动控制技术基础理论1

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: