中外合资企业章程中英文对照(新版)(3)

2019-08-03 13:45

The amount of the investment in Article 10 shall be paid by Party A and Party B according to the time limit stipulated in the contract. Article 13

After the payment of investment by the parties to the joint venture, a Chinese registered accountant invited by the joint venture company shall verify it and provide a certificate for contributed investment. Thereafter the joint venture company shall issue an investment certificate to confirm the date and amount of the contribution. ArticIe14

Within the term of the joint venture, the joint venture company shall not reduce its registered capital. Neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party. Article 15

Any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board of directors and submitted to the original examining and approving au-thority for approval. The registration procedures for changes shall be dealt with at the original registration and administration office.

Chapter 4 The Board of Directors Article 16

The joint venture company shall establish the board of directors which is the highest au-thority of the joint venture company. Article 17

The board of directors shall decide all major issues concerning the joint venture compa-ny.As for the following issues. unamious approval shall be required: l)amending the Articles of Association of the joint venture company ; 2)discussing and deciding the termination and dissolution of the joint venture company;

3)deciding the merger, affiliation and consolidation of the joint venture company with other economic organization;

4)deciding the increase and assignment of the registered capital; 5)deciding to set up branches;

6)ratifying the project of development on medium term and long term; 7)deciding an annual management strategy and plan;

8)ratifying fiscal budget, fiscal report and accounting statement; 9)deciding the plan on annual profits sharing;

l0)inviting and dismissing the general manager and the deputy general managers; 11)settling the disputes between each party to the joint venture and joint venture company.

As for other matters, approval by more than_________ directors shall be required. such as;

1)deciding the top line of annual circulating capital and issues on purchasing, leasing and mortgage of assets in the joint venture company;

2)approving. the labor contracts and other important regulations of the joint venture company;

3)examining and approving the annual business report submitted by the general manager;

4)inviting and dismissing the senior adminiatrative personnal who shall be recommended by general manager, and deciding their salary and welfare; 5)deciding the system of salary and welfare for staff and workers in joint venture company in accordance with the relevant regulations of China; 6)defining and adjusting the stracture of the joint venture company

7)deciding the proportion of allocation for reserve funds, expension funds and bonuses from the taxed profits of joint venture company;

8)deciding the types and scope of insurances for joint venture company 9)deciding the scope of authorized power for the general manager;

10)deciding the plan on living houses and other welfare for staff and workers of joint venture company;

11)deciding other matters which shall made decision by the board of directors. Article 18

The board of directors shall consist of directors. of which directors shall be

appointed by Party A, by Party B. The term of office for the directors is four years and may be renewed.

When appointing and replacing directors, a written notice shall be submitted to the board and the other party. Article 19

The board of directors shall convene at least one meeting every year. The chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than _______(including )directors. The board meeting will be held in principle in ________. Article 20

The chairman shall give each director a written notice thirty (30) days before the date of the board meeting. The notice shall cover the agenda, time and place of the. Should the directors be unable to attend the board meeting meeting, he may present aproxy in written form to the board.

In case the director neither attends nor entrusts others to attend the meeting, he will be regarded as abstention. Article 22

The board meeting requires a quorum of over three quarter of the total number of directors. When the quorum is less than three quqrter, the decisions adopted by the board meeting are invalid. Detailed written records shall be made for each board meeting and signed by all the attended directors or by the attended proxy. The record shall be made in Chinese and in English, and shall be filed with the company.

Chapter 5 Business Management Office Article 22

The joint venture company shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. The management office shall have one general manager, deputy general managers. They shall be invited by the board of directors whose term of office is four years and may be renewed by the board

of directors. Article 23

The system of job responsibility of the general manager under the board of directors is adopted by the joint venture company. The general manager shall be responsible to the board of directors directly, carry out the decisions of the board of directors and organize the daily

works on production, technology and management of joint venture company. Article 24

At the invitation of the board of directors, the chairlnan, vicechairman of directors of the board may concurrently be the general manager, deputy general manager and general manager assistant of the joint venture company. Article 25

The general manager or deputy general managers shall not hold positions concurrently as general manager or deputy general manager of other economic organizations on commercial competition with their own joint venture company without the approval of the board of directors. Article 26

The general manager, deputy general managers and other senior administrative personnel who ask for resignation shall submit their written reports to the board of dircetors in advance. In case any one of the above-mentioned persons conduct graft or serious dereliction of duty, they may be dismissed at any time upon the decision of the borad. Chapter 6 finance and Accounting Article 27

The finance and accounting of the joint venture company shall be handled in accordance with the \Joint Venture Using Chinese and Foreign Investment\Ministry of Finance of the People's Republic of China. Article 28

The fiscal year of the joint venture company shall be calendar year from January 1 to December 31. All vouchers, receipts, accounting statiments and reports,

accounting books shall be written in Chinese and English. Article 29

The joint venture company adopts Renminbi (RMB) as its accounts keeping unit. The conversion of RMB into other currency shall be in accordance with the exchange rate of the converting day published by the State Administration of Foreign Exchange Control of the People's Republic of China. Article 30

The joint venture company shall open accounts in RMB and foreign currency with the Band of China or other banks which agreed by the Bank of China. Article 3l

The accounting of the joint venture company shall adopt the internationally used accrual basis and debit and credit accouting system in their work. Article 32

The accounting books of the joint venture company shall include the following contents:

(1)all amount of income and payment and payment in cash of the joint venture company;

(2)situations concerning sale and purchasing the materials of the joint venture company;

(3)situations concerning registered capital and debt of the joint venture company;

(4)situations concerning and assignment of the registered capital. Article 33

In the first three months of each fiscal year, the manager shall prepare the profits year's balance sheet, profit and loss statement and proposal regarding the disposal of profits which should be examined and signed by the auditor, then submit them to the board of directors. Article 34

Parties of the joint venture company have the right to invite an auditor to undertake annual financial check and examination at his own expense. The joint venture company shall provide convenience for the checking and examination.


中外合资企业章程中英文对照(新版)(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:小米公司的环境分析及战略制定

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: