Memorandum of Acceptance We hereby accept the above terms and conditions
For and on behalf of signature
第三章
练习8
1. 什么叫做顺汇(Remittance)?哪种结算方式是顺汇?(参见教材p.6,p98p99) 2. 什么叫做逆汇(Reverse Remittance)?哪种结算方式是顺汇?(参见教材p.6,p98) 3. Remitting bank: Bank of Asia, Tianjin(参见教材 pp.101-102) Paying bank: Bank of Asia, Luxemburg Date of cable: 9 June Test : 2563
Ref No. 208TT0219 Amount: USD 1,660.00
Payee: Marie Clauda Dumont, Luxemburg account No. 0-164/7295/550 with Banque International du Luxemburg Message: Payroll
Remitter: Crystal Palace Hotel, Tianjin Cover: Debit our H. O.account
Please fill the following blanks in accordance with above instructions to dispatch a cable message of remittance by T/T.
FM: TO: DATE: OUR REF NO ANY CHARGES FOR US
PAY: TO:
FOR CREDITING ACCOUNT NO OF MESSAGE ORDER COVER 4. MT 100 CUSTOMER TRANSFER (参见教材p. 104) DATE: 041206
SENT TO: BKCHCNBJ200 BANK OF CHINA, TIANJIN : FM: 04HSBCHK2564
HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION, HONGKONG
: 20: TRN: TT-HKH315064BACP
: 32A: VALUE DATE/CURCODE/AMT
DATE: 041206 CURRENCY CODE: CNY AMOUNT: 6,859.58 : 50: ORDERING CUSTOMER:
ARTHUR ANDERSEN AND CO. : 57s: \
BANK OF CHINA, TIANJIN BR., TIANJ1N, CHINA : 59: BENEFICIARY CUSTOMER
TIANJIN INTERNATIONAL TAXATION CONSULTING BUREAU : 70: DETAILS OF PAYMENT:
PAYMENT TO RENT AND TAX FOR NOV. 2004 : 71A: DETAILS OF CHARGES: BENEFICIARY : 72: BANK TO BANK INFORMATION:
IN COVER SETTLE THRU OUR CNY A/C 111 -01081 WITH YOUR BEIJING HEAD OFFICE
In accordance with above SWIFT Message Type 100 please write a cable text of remittance. 5.Remitting bank: Industrial and Commercial Bank of China, Tianjin. (参见教材p. 107) Paying bank: Chemical Bank, New York Date of cable: 9 June Test: 1534
Ref No. TT04- 1548
Amount: USD420, 500.00 Value on: 9 June
Payee: Fuji Bank Ltd., Tokyo a/c UID012547 with their New York Branch by CHIPS ABA 807
Message: Our LC 14261 their BP60014189 Remitter: Guang Da Industrial Corp. Tianjin Cover: Debit our US dollars account
Please write a cable text to claim and reimburse proceeds by CHIPS FM: TO: DATE : TEST OUR REF PAY VALUE TO BY ABA FOR CREDIT OF UID M ESSAGE ORDER COVER 6. The negotiating bank under an export USD Credit cannot claim proceeds telegra phically on a reimbursing trunk in New York by CHIPS, but they can telex to reimbursing bank instructing the latter to pay proceeds via CHIPS in reimbursement of the negotiation.(参见教材 p. 107) Negotiating bank: Bank of China, Tianjin
Telex transmitting bank: Bank of China, New York Reimbursing bank: the Bank of Tokyo Ltd., New York
Test ×××× please relay the following message to The Bank of Tokyo l.td., New York.
Have negotiated documents drawn under LC No. 20785, issued by The Bank of Tokyo Ltd., Osaka, terms complied with.
Please pay via CHIPS USD185,067.00 plus charges USD205.00 to Bank of China, New York ABA 326 for credit of our account UID 192391 quoting our BP 2057081. Please write a cable text to claim reimbursement by T/T under the export USD credit.
FM: TO: REIMBURSING BANK:
TEST ×××× PLEASE THE FOLLOWING MESSAGE TO HAVE NEGOTIATED DOCUMENTS DRAWN UNDER LC NO. ISSUED BY
TERMS COMPLIED WITH PLEASE PAY VIA U SD185, 067.00 PLUS CHARGES USD205.00 TO BANK OF CHINA NEW YORK ABA FOR CREDIT OF OUR ACCOUNT UID QUOTING OUR BP 2057081 7. Draft No. 20060613 Amount: HKD32, 150.00
Place and date of draft: Tianjin, 8 May, 200 x Paying bank: Bank of China, HongKong
Payee: the order of United Trading Company, HongKong Pay against this draft to the debit of our aceount. Remitting bank: Bank of China, Tianjin
Remitter: China National Light Industrial Products Imp. & Exp. Corp., Tianjin Branch, Tianjin BANK OF CHINA This draft is valid for one NO. Year from date of issue AMOUNT. To: Pay to : THE SUM OF PAY AGAINST THIS DRAFT TO THE BANK OF CHINA, TIANJIN DEBIT OF OUR ACCOUNT signatures 8. Please write \
a. The paying bank has maintained an USD account with the remitting bank. Suppose an outward remittance in USD is made, how do you write“cover instruction”for this remittance?
b.The remitting bank has maintained a gbp account with the paying bank. Suppose an outward remittance in GBP is made, how do yow write “cover instruction”for this remittance?
c. Both remitting bank and paying bank have maintained USD accounts with XYZ Bank, New York. Suppose an outward remittance in USD is made, how do you write \
d. Remitting bank and paying bank have not maintained account with each other, nor have kept both the accounts with a third Bank. Suppose an outward remittance is made, how do you write cover instruction for such remittance.
第四章
练习9
1. Collection means in accordance with instructions received, the handiing by banks of:(参见教材p.119)
(1)obtaining (2)delivering (3)delivering
2. How many parties are there in a collection? (参见教材 p. 119) (1) (or seller) (2) (3) bank/ bank (4) (or buyer)
3. Financial documents mean promissory notes, cheques. (参见教材p. 119)
Commercial documents mean transport documents, documents of title, or other similar documents.
4. There are three kinds of collection namely: (参见教材p. 120) ( 1 ) collection ( 2 ) collection ( 3 ) collection 5.Clean collection means collection of financial documents not accompanied by . (参见教材p. 121)
6.Documentary collection means collection of: (参见教材121) (1) financial documents accompanied by or (2) commercial documents not accompanied by . 7. Because the documents under direct collection are remitted by the direct rect to the collecting bank, they are not routed through the bank, so direct collect is not incorporated in the URC522. (参见教材p. 122)
8.The collection which is to be handled by the exporter's remitting bank is called its abbreviation is while that is to be handled by the importer's collecting bank is called Its abbreviation is . 9.The contractual relationships between principal, remitting bank, and collecting
bank are as follows: (参见教材p. 120) Remitting Collection Principal bank bank 10. The responsibility of the principal is that the in his application to ensure the terms for the delivery of documents are clearly and unambiguous stated.
11. The responsibilities of the banks are that banks are only permitted to act upon the instructions given by the principal in the and in accordance with . (参见教材p. 122)
12. URC522 says that goods should not be consigned to or to the order of a bank without prior agreement on the part of that bank. (参见教材 p. 131)
Put × in the check boxes of the following sentences to express the consignee of B/L corresponding with above stipulation or usual practice.
( 1 )□/B/I, consigned to order and blank endorsed (2) □B/I, consigned to order of collecting bank
(3) □ B/I, consigned to order of shipper and blank endorsed