1336吴镇烽:晋公盘与晋公盆铭文对读 - 图文(6)

2019-08-30 18:12

復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文

鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2297

“”,讀爲“嚴”,莊嚴、嚴肅之義。“虩”《說文》:“虩,〈易〉:‘履虎尾虩虩’,恐懼。”“嚴虩”可理解爲“肅敬”或“敬畏”。“若否”,意即善惡、好壞、得失、順逆。《爾雅·釋詁》:“若,善也。”《易·鼎》:“鼎顛趾,利出否。”陸德明釋文:“否,惡也。”《詩·大雅·烝民》:“邦國若否,仲山甫明之。”。朱熹集傳:“若,順也,順否,猶臧否也。”“若否”亦作“善否”、“藏否”,《左傳·襄公三十一年》:“夫人朝夕退而遊焉,以議執政之善否。”《莊子·漁父》:“不擇善否,兩容頰適,偷拔其所欲,謂之險。”《後漢書·仲長統傳》:“善者早登,否者早去。”《詩·大雅·抑》:“於呼小子,未知臧否。”鄭玄箋:“臧,善也。”《左傳·隱公十一年》:“師出臧否,亦如之。”杜預注:“臧否,謂善惡得失也。”

謝明文將第一字釋爲“不(丕)”是不對的。《集成》的銘拓本第一字模糊不清,而北京圖書館拓本顯然是“台”字,與盤銘相同。“台”讀爲“以”。所以,銘釋文應改爲“台(以)(嚴)虩若否”。

謝明文認爲該句大意是“國事不管好壞,都保持敬畏之心。”因爲句式以“台(以)”開頭,所以此句翻譯爲“國事不管好壞,都以

收稿日期:2014年6月20日

發佈日期:2014年6月22日

頁碼:26/40

復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文

鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2297

敬畏之心待之”爲妥。

銘:乍(作)元女孟[姬]

(媵)

亖(四)[

]

盤銘:乍(作)元女孟姬宗彝般(盤)

“作元女”郭沫若將上句的“否”連下讀爲“丕作元女”,謂“乍猶嫁也”,並將最後一字釋爲“酉”。《集成》(增補本)和《銘文選》採用郭說。謝明文將“否”字歸於上句,且補釋出“孟姬”二字,將“酉”改爲“”,拓本中“酉”字下部明顯有泐痕,補“”十分正確。

郭老將這一句分作兩句,將“作”解釋爲“嫁”有商確之處。這句的“作”是“作爲”、“作鑄”的意思。“(媵)”是一個動賓結構的詞組,它是“作”的賓語,不能把“(媵)”作爲謂語。這個句子的主語是晉公,承上文被省掉了。全句是說晉公鑄造了大女兒孟姬陪嫁的四件,這和盤銘的“乍(作)元女孟姬宗彝般(盤)”相合。在銘中由於有“(媵)”字,可以勉強把它分作兩句,在盤銘中這位置上是“宗彝盤”,就無法分作兩句了。

銘:□□□□,虔龏(恭)盟祀 盤銘:甾廣啓邦,虔(恭)

(盟)祀

銘前四字漫泐不清,盤銘第一字上部稍有磨損,當爲“甾”字,

收稿日期:2014年6月20日

發佈日期:2014年6月22日

頁碼:27/40

復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文

鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2297

讀爲“載”。《說文》:“甾,東楚名缶曰甾。象形。”段玉裁注:“缶下曰瓦器,所以盛酒漿??像缶之頸少殺。”許慎說字爲象形是對的,但許慎和段玉裁都把甾說成是陶缶則是不對的。甾本像竹藤編的筐簍,從甲骨、金文甾字的構形即可看出。

“甾”之部精紐,“載”亦之部精紐,兩字雙聲疊韻,故得通假。載,語助詞,用在句首或句中,起加強語氣的作用。《篇海類編·器用類·車部》:“載,語助也。”《詩·鄘風·載馳》:“載馳載驅,歸唁衛侯。”毛傳:“載,辭也。”“啓”,開也,開拓。《廣雅·釋詁三》:“啟,開也。”《詩·魯頌·閟宮》:“大啓爾宇,爲周室輔。”《韓非子·有度》:“齊桓公併國三十,啓地三千里。”“啓邦”猶啓疆,謂開拓疆域。黃組卜辭《甲骨文合集》36528有“甾伐四邦方”與“甾廣啓邦”句式類似,“甾”字用法相同。“甾廣啓邦”是說廣開疆土。

第二句的“龏”,讀爲恭,盤銘有疊加聲符“兄”。“盟”字所從的明字偏旁不是日而是田,可能是筆誤。“盟”指結盟、盟誓。古代諸侯爲釋疑取信而對神立誓締約的一種儀禮,多殺牲歃血。《詩·小雅·巧言》:“君子屢盟,亂是用長。”毛傳:“凡國有疑,會同,則用盟而相要也。”《春秋·隱公元年》:“三月,公及邾儀父盟于

收稿日期:2014年6月20日

發佈日期:2014年6月22日

頁碼:28/40

復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文

鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2297

蔑。”孔穎達疏:“天子不信諸侯,諸侯自不相信,則盟以要之。凡盟禮,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,欲令神加殃咎,使如此牲也。”“祀”指祭祀。古代對神鬼、先祖所舉行的祭禮。《書·洪範》:“八政:一曰食,二曰貨,三曰祀。”孔傳:“敬鬼神以成教。”《國語·魯語上》:“夫祀,國之大節也。”“虔龏(恭)盟祀”是說虔誠的對待諸侯間的盟誓和祖先神靈的祭祀。

銘:(以)畣(答)[揚]皇卿,(柔)新(親)百黹(?) 盤銘:卲(昭)(答)皇(卿),(協)(順)百黹(職) 第一字銘拓本漫泐不清,各家均釋爲“(以)”,“”字之下各家或作缺釋符號“□”,或補釋“揚”字,從《集成》拓本看“”字之下明顯無字。盤銘作“卲(昭)(答)皇(卿)”,“卿”誤作“”,銘亦同。“昭答”,表示誠敬地酬答。亦見於秦公鎛:“卲(昭)合(答)皇天”。

第二句《大系》、《銘文選》等均釋爲“親百黹”,於“”字無說。《集成》(增補本)釋爲“(固)親百黹”。謝明文釋爲“(柔)新(親)百黹”,於“黹”字存疑。第一字隸定爲“”,讀爲“柔”,可備一說。徐仲舒、王輝將該字隸定爲“”,讀爲“協”。從盤銘看所釋“黹”字不錯,“百黹”讀爲“百職”大致不誤。“百

收稿日期:2014年6月20日

發佈日期:2014年6月22日

頁碼:29/40

復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文

鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2297

職”,即百官。《漢書·百官公卿表》:“官失而百職亂。”

銘第二字釋“新”釋“親”均不確,從盤銘看此字應隸定爲“”,從竞川聲,讀爲“順”。“協順百職”是說協調理順百官,文從字順。釋“”讀爲“柔”,“柔順百官”還可以講得通;釋“”讀爲“固”不確,此字明顯不從“古”。“固順百官”講起來也有點扞格。

銘:蜼(唯)今小子 盤銘:

(唯)今小子

謝明文從李學勤先生將“今小子”改釋爲“蜼今小子”,且讀“蜼”爲“唯”,上面已講過此字確應釋爲“”,依張政烺先生也讀爲“唯”。但李先生認爲這裏的“唯今小子”和前面的“余唯今小子”都是晉公的自稱,值得商榷。謝明文文章引陳劍先生之說,認爲“‘雖今小子’語省略了主語‘爾’(可視作承下‘整乂爾家’之‘爾’而省;或者本亦可不說出且爲避免與下文重複),系另起一端引出對其女的告誡。此‘小子’是晉公對其女的稱呼,與前文晉公曰‘余蜼(唯)今小子’之‘小子’乃晉公對先人、神鬼而言是自稱不同。”我贊成陳、謝之說。上古男女均可稱子,《廣韻·止韻》:“子,子息。”《儀禮·喪服》:“故子生三月,則父名之。”鄭玄注:“凡言子者,可以兼男女。”《詩·周南·桃夭》:“之子于歸,宜其室

收稿日期:2014年6月20日

發佈日期:2014年6月22日

頁碼:30/40


1336吴镇烽:晋公盘与晋公盆铭文对读 - 图文(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:持续改进优质护理服务提高住院患者满意度

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: