2014年学术会议

2019-08-30 18:32

各位老师:

请参考选择。如果您感兴趣,需要资助,请写Email或发短信告诉吴青

1. 2014年4月12日-13日: 地点(北京育慧里) “中医药SCI论文写作与发表”高级培训班

2. 2014年高等学校外语学科中青年骨干教师高级研修班4月课程——学术英语课程设计与教学方法

4月19-20日。请登陆http://www.iresearch.ac.cn/ 3. 其他

会议名称(中文): 会议名称(英文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 具体地点: 主办单位: 摘要截稿日期: E-MAIL: 会议网站: 2014概念迁移与二语习得国际专题研讨会 教育学,外国语言文学,中国语言文学 2014-05-24 2014-05-25 中华人民共和国 上海市 闵行区 上海交通大学闵行校区外语楼 上海交通大学外国语学院、中国第二语言习得研究专业委员会和中国教育语言学研究会 2014-03-31 conceptualtransfer@163.com http://sfl.sjtu.edu.cn/kexueyanjiu/keyandongtai/2013-03-29/10287.html“2014概念迁移与二语习得国际专题研讨会”定于2014年5月24日至25日在上海交通大学举行,由上海交通大学外国语学院、中国第二语言习得研究专业委员会和中国教育语言学研究会共同主办,上海交通大学外国语学院语料库会议背景介绍: 与跨文化战略研究院承办。本次专题研讨会将邀请三位国际概念迁移领域权威专家Scott H. Jarvis, Terence Odlin和AnetaPavlenko以及国内概念迁移研究领域知名专家王初明教授做主题发言。小组发言人将有20分钟的论文宣读时间和10分钟的回答问题时间。 主要议题: 语言相对论再议; 文化、语义和概念迁移; 翻译与隐喻; 概念迁移的心理表征; 概念迁移的心理现实性; 征文范围及要求: 概念迁移理论和研究方法; 与概念迁移相关的其他议题。 论文摘要提交: 1.内容 ① 20字以内的论文标题; ② 300字左右的论文摘要; ③ 作者联系方式(地址、电话和email); 2.论文摘要请以Word或PDF格式发到conceptualtransfer@163.com; 1

3.摘要提交截止日期:2014年3月31日; 4. 有意参加本次会议但不宣读论文者也请发邮件到conceptualtransfer@163.com 申请,组委会确认后即发邀请函。

会议名称(中文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 主办单位: 承办单位: 摘要截稿日期: 联系电话: E-MAIL: 会议网站: 第四届全国外语教学与研究中青年学者论坛 教育学,外国语言文学 2014-04-18 2014-04-20 中华人民共和国 江苏省 镇江市 北京外国语大学《外语教学与研究》编辑部和中国外语教育研究中心 江苏大学外国语学院 2013-12-31 010-88816466 fltr_forum@126.com http://www.fltr.ac.cn:8080/wyjxyj/CN/column/item159.shtml 北京外国语大学《外语教学与研究》编辑部和中国外语教育研究中心主办的会议背景介绍: “第四届全国外语教学与研究中青年学者论坛”,定于2014年4月18-20在江苏镇江举行,由江苏大学外国语学院承办。 本届论坛的主题是:思辨与实证:外语学科研究中的方法论问题 主要议题包括:1)思辨与实证的内涵、本质与历史发展; 2)思辨与外语学科的理论建设和学术创新; 征文范围及要求: 3)实证与外语学科的科学规范和技术运用; 4)外语学科研究中思辨与实证的现状、问题与对策(包括质性量化研究、语料库手段、心理实验、问卷访谈等); 5)与本届论坛主题相关的其他议题。

[ 会议基本信息 ] 会议名称(中文): 会议名称(英文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 具体地点: 主办单位: 协办单位: 中国教育语言学第五届年会 暨“教育语言学与新形势下外语教学改革——校本特色和内涵建设”研讨会 体育学,外国语言文学,中国语言文学 2014-04-25 2014-04-28 中华人民共和国 云南省 昆明市 云南师范大学外国语学院 中国教育语言学研究会 2

承办单位: 摘要截稿日期: [ 会务组联系方联系人: 联系电话: E-MAIL: 会议网站: 云南师范大学外国语学院 2014-02-15 钟维13508712983 0871-65912847 jyyyx5@163.com 、v.chongll07@qq.com http://www.shcela.com/subnews.aspx?id=75 教育语言学是基于主题、以教育中的实践为导向的超学科研究,教育语言学在中国正一步一个脚印的 向前发展。本着以大学英语教学中的实践问题为导向的原则,中国教育语言学已召开了四次年会,吸引了 众多名家和越来越多的参会议背景介绍: 会者。2014年4月25至28日,中国教育语言学研究会及云南师范大学外国语学院 将联合组织“教育语言学5新形势下外语教学改革——校本特色和内涵建设”研讨会。我们真诚邀请外语 界的教学研究人员和教师参会,共同探讨中国教育语言学的相关问题。 会议议题:(1)大学外语教学改革之辩:人文性与工具性:EGP与EAP (2)教育语言学视角下的校本特色和内涵建设 征文范围及要求: (3)语言学理论在外语教学中的应用 (4)四、六级考试改革与大学英语教学对策 (5)新时期外语师资发展的困境和挑战 (6)少数民族地区外语教学的特色和内涵

[ 会议基本信息 ] 会议名称(中文): 会议名称(英文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 具体地点: 主办单位: 协办单位: 承办单位: 议题: 第二届(2014)跨文化研究国际学术研讨会 2014 International Symposium on Cross-Cultural Studies 哲学,政治学,社会学,外国语言文学 2014-05-03 2014-05-04 中华人民共和国 台湾省 台北市 輔仁大學百鍊廳 輔仁大學外語學院 輔仁大學跨文化研究所 主題:對話與互文:理論與實踐 2013-09-02 2014-04-07 楊淑卿 886-2-29052553 886-2-29052167 G28@mail.fju.edu.tw [ 摘要截稿日期: 全文截稿日期: [ 会务组联系方联系人: 联系电话: 传真: E-MAIL:

[ 会议基本信息 ] 3

会议名称(中文): 会议名称(英文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 具体地点: 主办单位: 摘要截稿日期: 系人: E-MAIL: 会议网站: 2014年应用外语国际学术研讨会 2014 International Conference on Applied Foreign Languages 外国语言文学 2014-05-23 中华人民共和国 台湾省 高雄市 國立高雄餐旅大學國際會議廳 H116 國立高雄餐旅大學 2014-04-16 林小瑩老師 ae@stu.nkuht.edu.tw http://announce.mmc.edu.tw/show.asp?id=6835核心目標 会议背景介绍: 整合學者、研究員及從業人員在ESP不同領域之貢獻,促進餐旅產業之國際合作,暨提升教師之專業及教育發展。 我們歡迎ESP各層面的研究論文。研討會主題包括(但不限於)以下幾點: 1. ESP課程及教材設計 2. ESP教學與學習方法 3. ESP筆譯及口譯 4. ESP教材之文化整合 征文范围及要求: 5.文化與ESP教學及學習之關聯 6. ESP研究與教學之創新 7. ESP教師之訓練與教育 8. ESP課程及教材之評鑑與檢核 9. ESP教學與科技之整合 10.專業英語教學與學習

http://www.giccs.fju.edu.tw/conference/2014 CrossCultural/???%会议网站: E4o??±?è·¨?????????è¨??????μ?¨?????o?-???è?39???2??¥??a?-¢.docx早在20世紀初索緒爾(Ferdinand de Saussure)就指出語言是一個差異系統,爾後巴赫汀(Mikhail MikhailovichBakhtin)與克莉絲提娃(Julia Kristeva)也先後提醒我們:文字其實必然多音,文本也必含帶互文。換句話說,一個字、一句話、一部作品、一個溝通事件中都會因為它的內部多義性和前言後語而產生文本內與会议背景介绍: 溝通中意義的反射與折射、互動與延伸。這種對話與互文的概念在21世紀全球流動的時代有何延伸與改變、體現與例外?在跨國資本主義和運輸電傳科技助長之下,全球化加速了人口、商品、資訊、病毒以及慾望等多種流動,傳統的社會結構因此鬆動,我們對時間、空間、距離等看法也因此改變(David Harvey 1989;Anthony Giddens 1991;John Tomlinson 1999)。在這個全球性跨國與跨文化的流動脈絡下,我們如何溝通,如何分析文本,如何檢視其內部與外部的差異? 征文范围及要求:

本會議擬邀請學者及業界專家從跨文化的觀點,討論對話或互文在下列研究領域4

中的理論、實踐與意涵: 語言研究 外語與華語教學 翻譯研究 文化研究 文學、藝術 政經、外交 [ 会议基本信 5

会议名称(中文): 会议名称(英文): 所属学科: 开始日期: 结束日期: 所在国家: 所在城市: 具体地点: 主办单位: 摘要截稿日期: 联系人: 联系电话: E-MAIL: 会议网站: 1st International Conference on Empirical Translation Studies 1st International Conference on Empirical Translation Studies 外国语言文学,中国语言文学 2014-05-23 2014-05-25 中华人民共和国 上海市 黄浦区 上海交通大学 上海交通大学外国语学院翻译与词典学研究中心 2013-09-30 Wei Cui, Yang Han, Huiting Hu 86-21-34204704 ctsl109@qq.com http://trans.sjtu.edu.cn/newsinfo.asp?id=377&sid=2 As Translation Studies establishes itself as an independent discipline, there have also been apparent efforts among translation scholars towards enhanced objectivity in translation research. The past two decades have thus witnessed a growing interest in applying data-based empirical methods, e.g. the psycholinguistic and cognitive approach to translation processes and the corpus-based approach to the study of translated language and translators’ styles. Whilst these new approaches 会议背景介绍: have made it possible to study translation in ways previously unavailable and have yielded interesting and significant findings, they are also met with doubts and even challenges. As we plough ahead with new empirical studies, it is also high time we critically reflect and review the methods as they are applied in studying the complexity of translation. This conference aims at bringing together academics and researchers for a productive and rewarding exchange of insights, experiences and perspectives on current and future developments in data-based empirical research in translation studies. The themes include, but not limited to, the following: * Critical reviews on the data-based empirical research methods in translation studies * Empirical research on translation competence, strategies and processes * Empirical research on interpretation competence, strategies and processes 征文范围及要求: * Empirical research on translation teaching (e.g. curricular issues, market needs, teaching methods, evaluation of training programmes, corpus-assisted translation teaching, etc.) * Corpus-based translation studies (e.g. features of translated language, translators’ styles.) * Data-based empirical studies on any other aspects of translation and interpretation not included in the above

6


2014年学术会议.doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:物流仿真实训报告

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: