Chinadaily - 新词新译 - S-W[1](4)

2020-02-21 23:01

以鼻,称之为一桩\轻佻的案子\。)

SOHO一族(小型办公室和家庭办公室) SO (Small Office) HO (Home Office) 送货上门 provide home delivery service

(企业集团的)松散层 loose level (of an enterprise group) 送温暖工程 heart-warming project 搜索引擎(计算机) search engine

所有权经营权分离 separate ownership from managerial authority 夙敌 \

速递业务 express delivery services

素质教育 quality education; education for all-around development; competence-oriented education 酸雨 acid rain 速冻食品 frozen food

随行就市 prices fluctuating in response to market conditions 随礼 give presents as returns

隧桥 tunnel-bridge (For many people, the opening of Shanghai Changjiang tunnel-bridge on October 31 is great news as it will enable travel in all weather. 上海长江隧桥即将于10月31日启用对许多人来说是一个好消息,因为在任何天气状况下,隧桥都能够让人们正常通行。) 岁岁平安 Peace all year round 随团旅游 group travel

损公肥私 benefit oneself at the expense of public interests 孙子兵法 The Art of War 所得税 income tax

缩小...间的距离 narrow the gap between 缩小南北差距 to narrow the North-South gap 速配 speed dating 诉讼辩护人 defender

诉讼参与人 participant in proceedings 诉讼代理人 agent ad litem 诉讼权力 litigation right T

踏访 pay a personal visit; visit the actual site 抬举 flatter 塔楼 tower

抬杠 argue for the sake of arguing; bicker 太空垃圾 space trash; space junk 太空时代 the Age of Aquarius 太空梭 space shuttle 太空行走 space walks

太空游 space tourism (Russia's space agency chief Anatoly Perminov said there is no more room for space tourists in the International Space Station after 2009 because of plans to double the full-time crew from 3 to 6 people at the orbiting outpost, Russian media reported Wednesday. 俄媒体周三报道,俄联邦航天署署长佩尔米诺夫表示,由于国际空间站常驻宇航员人数今年将翻倍、从3人变为6人,俄计划09

年后不再运送\太空游客\前往空间站。) 太空站 space station

台联 All-China Federation of Taiwan Compatriots 态貌 posture; bearing 太平洋舰队(美) Pacific Fleet 跆拳道 tae kwon do

台湾当局 the Taiwan authorities

台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China. 台湾同胞 Taiwan compatriots

台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come. 太阳浴 sun bath; insolation “太阳神”号探测器 Helios probe 台柱子 mainstay; pillar backbone

太空(舱)育种 space breeding (Beijing has prepared 40m potted flowers to decorate Olympic venues and main streets. As July and August are usually the hard time for flowers, researchers has tried hybrid and space breeding, and also sought help of their foreign counterparts since 2003. 北京奥运会期间,将有4000万盆鲜花来扮靓体育场馆、主要道路等重点场所。由于北京7、8月份开花的花卉非常少,从2003年起科研人员就通过杂交育种、太空舱育种及与国外开展合作等措施来培育鲜花。) 太空飞行员 Taikonaut 台湾海峡 the Taiwan Straits 太阳能电池板 solar cell plate 太阳能汽车 solar car

摊薄每股收益 diluted earning per share 摊点 stall; booth; vendor's stand

贪多嚼不烂 bite off more than one can chew 炭疽 anthrax

探明储量 verified deposits; verified reserves

碳浓度 carbon intensity (Yang Fuqiang, director of the global climate change solutions program at WWF, said China will intensify its domestic efforts to ensure it meets President Hu?s promise to cut carbon intensity by 2020. 世界自然基金会全球气候变化应对项目主任杨富强说,中国会加强国内方面的努力,确保胡主席做出的在2020年前降低碳浓度的承诺能够实现。) 摊牌 put/lay one?s card on the table 摊派 apportion(expenses,work,ect.) 谈判的筹码 bargain chip

摊平头 handle a matter in a rigid and uniform way 探亲假 home leave

探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy 摊市 vending fair

贪污腐化 corruption and degeneration 弹性工资 flexible pay 弹性就业 flexible employment 弹性外交 elastic diplomacy 弹性预算 discretionary budget

探月车 lunikhod

探月卫星 lunar probe (China launched its second unmanned lunar probe, Chang'e-2 on Friday, inaugurating the second phase of a three-step moon mission, which will culminate in a soft-landing on the moon. 我国上周五成功发射第二颗无人探月卫星,标志着我国的探月工程三期总体规划进入第二期,最终将实现月球软着陆。) 唐老鸭 Donald Duck

糖衣炮弹 sugar-coated bullets

唐装 traditional Chinese garments (clothing); Tang suit 弹性汇率 flexible exchange rate

逃避银行债务 evasion of repayment of bank loans 套瓷 cotton up to

套购 1. illegally buy up-illegally purchase state-controlled commodity for resale 2. fraudulently purchase 韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time 套话 empty conventional talk

套换 fraudulently purchase or exchange 逃汇 evade the state control of foreign exchange 套汇 illegally obtain foreign exchange 讨价还价 wheel and deal

套近乎 cotton up to someone; curry favor with someone 套利 arbitrage

逃票 to sneak through without a ticket 逃票者 ticket evader 套期保值 hedge 逃生装置 escape system 套书 serial books 逃税 tax evasion

陶冶情操 cultivate one's taste (temperament) 讨债公司 debt-collection company 套餐 set meal 逃逸塔 escape tower

讨债 debt collection (Indian call centers are seeing a tremendous increase in the debt collection business as the US financial crisis plunges many Americans into debt. Work as a collection agent is increasingly hot with ambitious Indian graduates who fake American accents and are busy calling debtors daily. 随着金融危机的爆发,越来越多美国人陷入债务危机,这也给印度的呼叫中心带来源源不断的催债业务。追债也成为雄心勃勃的印度大学毕业生热心追求的新职业,他们模仿着美国口音,每天忙着给欠债人打电话。)

特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold 特别行政区 special administrative region 特技演员 stunt man; stand-in 特快专递 express mail service

特困 exceptional poverty; special difficulty 特困地区 destitute areas

特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits 特洛伊木马 Trojan horse

特聘 specially invite( or engage) 特色电话机 feature phone

特事特办 handle special cases with special methods 特写镜头 close-up(shot) 特型演员 typecast actor 特许税 franchise tax 特制的 purpose-made 特种兵 special forces 特种债券 special bond

ST股;特别处理股 Special Treatment PT股;特别转让股 Particular Transfer 特警 regimental police

替补队员 (in sports ) replacement team members; second-string members; reserves; spare player; potential replacement 提成 deduct

替代疗法 alternative treatment (As only 66 patients were involved in the test, larger studies are needed to confirm the findings. But Tai Chi looks promising as an alternative treatment to fibromyalgia, the researchers noted. 由于这一测试只涵盖了66位患者,还需更大规模的研究才能确认这一研究发现。不过研究人员指出,太极拳有望成为对抗纤维性肌痛的非传统疗法。) 提调 promote or transfer( a cadre) 梯队 echelon

体改委 commission for economic restructuring 提干 promote cadre

提高城乡居民生活水平 upgrade the living standards of both urban and rural residents 提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products) 提高社会参与度 to enhance (encourage) mass participation 提价 price hike

踢皮球 kick the ball (工作中要避免踢皮球,推卸责任的作风。We should get rid of the working attitude of shifting responsibilities,) 提请 submit something to

替身演员 stunt man/woman; stand-in; double body 题外话 digression; mention in passing 体育彩票 sports lotteries 体制创新 institutional innovation 替罪羊 scapegoat 天赋人权 natural rights 天机 nature's mystery; secret 添加剂 additive

天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable objective adn subjective factors for success

填鸭式教学 cramming method of teaching

天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue;out of the blue 天价 whopping price 跳槽 job-hopping

跳槽者 job-hopper 挑大梁 shoulder a big beam 调幅 amplitude modulation(AM)

“跳进黄河洗不清” \if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name \

调酒器 cocktail shaker(A shaken cocktail is made by putting the desired ingredients, typically fruit juices, syrups, liqueurs and ice cubes, in the cocktail shaker.) 调酒师 bartender

调侃 1.joke, tease; 2. chitchat, empty talk 跳梁小丑 contemptible scoundrel

跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts; halma 条条框框 red tape; silly(or outdated) rules and regulations 跳蚤市场 flea market

调整和优化产业结构 re-adjust and optimize the industrial structure 调节收入 readjust income distribution 替班司机 relief driver

提倡社会主义政治文明、物质文明、精神文明的协调发展 promote coordinated development of socialist political, materialist and spiritual civilization

提倡晚婚晚育 encourage late marriage and late childbirth 铁饭碗 iron rice bowl

铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend 铁腕人物 strongman; iron-handed person 贴息贷款 soft loan 贴现公司 discount house 贴现率 discount market

铁血宰相 iron-and-blood prime minister

体罚 corporal punishment (21 US states still permit the use of corporal punishment in schools, and Texas accounted for 1/4 of the instances of corporal punishment in the 2006-07 school year. 美国有21个州允许学校使用体罚,而在2006-07学年,1/4的体罚案例发生在得克萨斯州。) 提高党内事物透明度 to increase transparency in Party affairs 提高抗风险能力 increase vigilance against risks

提高科技创新能力 improve scientific and technological ability for innovation 提高全民文化素质 improve the quality of the population 提高系统集成能力 improve systems integration 提供巨大商机 present huge business opportunities 停产整业 suspend operation in order to consolidate 庭审 try(or hear)a case in court

停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit

停业 closing days; stop doing business 庭院经济 courtyard economy

停运 drivers strike. (Related departments are working on a plan to settle the drivers strike. 相关部门正着手处理停运事件。)

厅长 head of a department (under a provincial government)


Chinadaily - 新词新译 - S-W[1](4).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:电磁场与电磁波试题答案

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: