2.Widespread access to information technology promises to condense the time required to change from labor-intensive assembly work to industries that involve engineering, marketing and design.信息技术的广泛使用有望缩短从劳动密集型的组装工作转向涉及工程营销设计等行业所需的时间。
3.Modern communications will give countries like China and Vietnam a huge advantage over countries stuck with old technologies.
现代通信技术将使得像中国越南那样的国家比困于旧技术的国家更具有优势
4.There is little dispute that communications will be a key factor separating the winners from the losers.
毋庸争辩,通信技术将成为决定是赢家还是输家的关键因素。
5.The economy of the country is stuck in recession and it barely has the money to scratch the surface of the problem.
这个国家经济陷入低迷,几乎没有资金来解决基本问题。
6.Businesses eager for reliable service are willing to pay a significantly high price tag for a wireless call.
急切想得到可靠服务的企业乐于花费可观的高价来换取无绳电话。
7.Having an operation there is like having an endless pile of money at your disposal.在那里开办一家企业就好像有一堆供你无穷无尽使用的钞票
8.For countries that have lagged behind for so long, the temptation to move ahead in one jump is hard to resist.
对于那些长期落后的国家,一跃而名列前茅的诱惑难以抵御。
1.Poets and philosophers all speak highly of themselves for seeking out solitude, from which they can draw inspiration.
诗人和哲学家都因能够独处而自视甚高,从独处中他们能获取灵感。
2.A humble person tends to suffer from solitude, feeling himself inadequate company, longing for others to be around.感觉谦卑的人往往容易受孤独的折磨,感到仅仅与自己相处远远不够,渴望有人作伴。
3.The widowed old lady was so lonely that she would talk at length to the strangers in the supermarket about her pets.那位寡居的老太太实在太孤独了,她会和在超市遇到的陌生人唠唠叨叨的说上老半天她的宠物。
4.The condition of loneliness rises and falls, but our need to talk goes on forever - the need of telling someone the daily succession of small observations and opinions.孤独的感觉时起时落,但我们却永远需要与人交谈,把每日看到的想到的琐事向人倾诉。
5.To a person living alone, it's important to stay rational and settle down and make himself comfortable, and find some grace and pleasure in his
condition.对一个独居的人来说,重要的是保持理性,安顿下来,使自己过的舒服,并在自身的条件下发现一些优雅与乐趣。
6.If you live with other people, their temporary absence can be refreshing.若与别人同住,你会与他们小别时感觉耳目一新。
7.Scientific surveys show that those who live alone talk at length to themselves and their pets and the television.
科学调查表明,独居的人会对着自己,对着宠物,对着电视机唠叨不休。
8.It's important to stop waiting and settle down and make ourselves comfortable, at least for the time being.
重要的是不再等待,安顿下来,使自己过的舒服,至少暂时要这样
1.We would not stand by and let bribery in various forms be on the increase.我们不会听凭形形色色的贿赂行为不断增加而无动于衷。
2.While lending you the substantial sum of money, I made it clear to you that if you couldn't pay it off in time, you might be accused of taking bribes.我们把那一大笔钱借给你的时候就跟你讲清楚了,如果你不能及时还钱,你也许会被指控受贿。
petition of financial power has become a fact of political life; but if you receive questionable political contributions for this reason, you will soon be under investigation.财力竞争已成为政治生活中的一个事实,但是你为此接受可疑的政治捐款,你很快就会受到调查。
4.To secure major arms deal contracts, they have made a substantial donation to the bank account of the party in power.
为获取大宗武器交易合同,他们给执政党的银行账户捐了一大笔钱。
5.He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it.
他突然想到了一个加速实验进程的方法,但组里的成员对此意见不一。
6.It's difficult to enforce the new law because people are not ready to act on it.新法律很难实施,因为人们不愿意遵守。
7.We think it's the business of the United Nations troops to enforce a ceasefire in that area, while the job of the local government is to prepare to restore law and order.我们认为,在地区实施停火是联合国部队的职责,而当地政府的责任是准备重建法律和秩序。
8.Having made this decision, she joined the organization, which is in support of woman's rights.
做出这个决定后,她就加入了那个支持妇女权利的组织。
1.We have received three anonymous letters from Palestine to date, in addition to one suspicious package.
到现在为止,出了一个可疑的包裹,我们还收到了三封匿名的来自巴基斯坦的
2.Their dream was nothing less than a more equal society where there is
no racial prejudice.他们的梦想仅仅是一个没有种族偏见的更加平等的社会。
3.He read more than Shakespeare's plays; he liked modern music. 他读莎士比亚的戏剧,更喜欢现代音乐。
4.His fate in the last election, she said, would serve as a reminder to all politicians that popularity does not last.