[A]“某些人的表现特别时髦”是对文章第1句的曲解;[B]“对疾病的需要胜过了对康复的渴望”,不对,因为第2段第2句说“We are accustomed to say that...(我们习惯于说)”,但第3句又对该说法进行了更正。[C]“甘愿得病的病人是内疚的”,关于内疚话题应查找第3段,但从该段中并不能得出这个结论。
10. 判断题。问的是“抵制康复的病例,其根源在于病人……”,按照题目关键词“resistance to recovery”可定位于最后1段第4句,该句提到其原因是“sense of guilt”,而“内疚感”的表现形式则可在本段第1句找到答案:“finding satisfaction in the illness and refuses to give up the punishment of suffering”,因此[C]“潜意识地认为他们该受疾病惩罚”正确。
[A]“往往拒绝承认医生的权威”、[B]“很难受得起医生的表扬或赞赏”均不正确;[D]“患慢性心理疾病,使他们有内疚感”有一定的干扰性,从文章最后1段“this sense of guilt is dumb; it does not tell him he is guilty, he feels ill.”可以看出,该选项错误。
【词汇提示】
① defiance 蔑视,违抗 ② inversely 相反地 ③ suspension 中止
④ upper hand 优势,有利地位 ⑤ narcissistic 自我陶醉的,自恋的 ⑥ inaccessibility 难以接近,难以理解 【难句分析】
1) One begins by regarding this a defiance and as an attempt to prove their superiority to the physician, but later one comes to take a deeper and juster view. 人们一开始把它看作一种蔑视,试图证明他们比医生更胜一筹,但后来人们的看法逐渐变得更深刻更公正。
本句是由but引导的并列句。“superiority to”比……更优越;“come to...”解释为“逐渐;渐渐开始”。
2) Every partial solution that ought to result, and in other people does result, in an improvement or a temporary suspension of symptoms produces in them for the time being an intensification of their illness; they get worse during the treatment instead of getting better. 每一种局部的治疗方法应该产生症状的改善或暂停,在其他人身上的确如此,但在他们身上会暂时加剧疾病,他们在治疗过程中会变得更糟而不是好转。
本句是并列句,第1个分句的主干部分是“Every partial solution...produces...an
31
intensification of their illness”,“that ought to...symptoms”是定语从句修饰“every partial solution”。
3) If we analyse this resistance in the usual way?Dthen, even after fixation to the various forms of gain from illness, the greater part of it is still left over; and this reveals itself as the most powerful of all obstacles to recovery, more powerful than the familiar ones of narcissistic (admiring one??s own self too much) inaccessibility, a negative attitude towards the physician and clinging to the gain from illness. 如果我们以通常的方式分析这种抵制?D?D那么,即使注意了疾病中各种形式的获益外,还是遗留了更主要的东西;这表现为对康复的最强大的障碍,它比常见的自我陶醉式的难以接近还要厉害,对医生持有消极态度,坚持从疾病中得益。 本句以and连接两个复杂的并列句。第1个句子中的主句是“the greater part of it is still left over”;第2个句子主干部分是“this reveals itself as the most powerful of all obstacles to recovery”,“more powerful...inaccessibility”作同位语,修饰前一句;“a negative attitude...from illness”也是同位语,补充说明“narcissistic inaccessibility”。
4) It is also particularly difficult to convince the patient that this motive lies behind his continuing to be ill; he holds fast to the more obvious explanation that treatment by analysis is not the right remedy for his case. 也特别难让病人相信,他的这种动机是他继续患病的原因;他坚持那种比较明显的解释,即精神分析治疗法不是他病症的良药。
“lie behind”解释为“是……的理由”;“hold fast to”意为“对……坚持”;“that treatment by analysis is not the right remedy for his case”是同位语从句修饰“explanation”。 Text 3
【文章大意与结构】
本文探讨了不同语言文化的儿童教育问题。作者在第一段指出,20世纪60年代初被广泛接受的“贫穷文化理论”(the theory of a “culture of poverty”)已受到专家的质疑;第二段提醒教师注意儿童语言的差异性,不要因为方言发音而低估学生的阅读水平;第三至五段讨论了阅读、听力等教学方法问题;最后一段作者指出,双语多文化教育不仅有益于把英语作为第二语言的儿童,而且也可丰富母语为英语的儿童的生活。
文章中包含有较多的复杂句,有一定难度。 试题解析】
11. 推理题。问的是本文所讨论的问题的重要性在于什么。综观全文,讨论
32
的是儿童语言教育问题,依据第1段第1句,我们发现儿童语言的差异性在于其文化背景(cultural backgrounds),因此,[B]“美国教育的多种文化特性”正确。 [A]“迫切需要更新教育理论”、[C]“少数民族融入美国社会”、[D]“学校语言教学的重大改革”均不符合文章主题。
12. 细节题。题干的关键词是“culture of poverty”,可定位于文章第1段第1句,该句中“has been questioned by scholars and leaders from a number of fields(已受到许多领域学者和领军人物的质疑)”,对应四个选项,显然只有[D]“已受到许多领域专家的重新评估”正确。
[A]“在20世纪初得到认可”,与第1段第1句中的“accepted in the early 1960s”不符;[B]“以一种受到普遍怀疑的方式建立起来”不正确;[C]“已被不同领域的学者证明为错误”,注意第1句使用的是“question(质疑)”,而非“disprove”。 13. 态度题。本题可定位于第1段第2句(译文参见[难句分析]),实际是一道句义题,C项正确:选项中“rule out”对应文中“preclude”、“fixed”对应“in stereotyped ways”、“realization of the negative effects of poverty”对应“that understanding”。
[A]“严酷的条件对语言不同的孩子有负面影响”有一定干扰性,第1段第2句前半部分有提及,但它出现在让步状语从句中,并非作者要表达的主要看法,作者的观点应该在后半句;[B]“我们应该认识到贫穷对双语儿童的不利影响”、[D]“我们的性格妨碍了对贫穷文化理论的理解”与文章不符。
14. 判断题。本题可通过排除法进行判断。[B]“老师应该意识到学生的语言差异”,符合第2段第1句“You should be aware of the linguistic differences in the group you are teaching”;[C]“学生完全可以通过抄写他们所写的东西来理解什么是阅读”,对应第3段第3句“Through the transcription of his own sentences, the child...begins to see what reading is all about”;[D]“最好的教学方法之一就是用熟悉的词汇编造故事”,依据第3段第1句“Language-experience stories are ideal teaching-learning tools for the linguistically different student because they build on words that are within his meaning vocabulary”;只有[A]“需要聪明的老师制订教学方法为学生筹集资金”与文章不符,是本题答案。
15. 推理题。依据第5段第1句进行推断:“peers can also help the bilingual child feel part of a strange and frustrating environment”,对双语儿童来说,他们所处的环境是“陌生和令人沮丧的”,由此判断[B]“被说英语的本地人包围的双语儿童可能会感到灰心”正确。
[A]“生活在简陋条件下的美国少数民族感到沮丧”和[C]“关于少数民族文化的文学作品可能受双语儿童的欢迎”在文章中没有相关依据;[D]“多种文化教育
33
也会提高当地美国学生的水平”是对文章最后一句的曲解,该句说“broadening the lives of children who speak English(丰富说英语的儿童的生活)”,而不是“提高水平”。
【词汇提示】
① preclude 妨碍,阻止;排除,杜绝 ② stereotyped 老一套的,已成陈规的 ③ capitalize on 利用 ④ syntactical 句法的
⑤ phonological 音系学的;(一种语音的)语音体系的 ⑥ phonogram 音符,音符组 ⑦ transcription 抄写,誊写 ⑧ decode 解码 ⑨ debase 降低,贬低 ⑩ depict 描绘,描述 【难句分析】
1) While the adverse effects of harsh living conditions ought always to be recognized, the variability of human nature precludes treating even that understanding in stereotyped ways. 虽然严酷的生活环境的不利影响总该被承认,但人的天性的易变性也不会使得那种看法一成不变。
本句“while”引导让步状语从句;“treating...in stereotyped ways(以固定不变的方式对待)”作“preclude(妨碍,阻止)”的宾语。
2) Language-experience stories are ideal teaching-learning tools for the linguistically different student because they build on words that are within his meaning vocabulary. 对语言不同的学生来说,语言体验故事是理想的教学方法,因为这些故事的用词没有超出他的有效词汇。
这是一个主从复合句,“because...”引导原因状语从句,“that are with...vocabulary”是定语从句。“language-experience”意为“语言经验;语言体验”。 3) Be sure to avoid literature which presents minorities in debasing circumstances or depicts them as having cultures that are always outside the mainstream of American life. 千万避免使用有损少数民族形象或者把他们的文化描述成总是脱离美国主流生活的文学材料。
本句的主句是“Be sure to avoid literature”;“which...of American life”是一个复杂的定语从句,修饰“literature”;“that are always outside the mainstream of American life”是包含在定语从句中的另一个定语从句,修饰“cultures”。
34
4) Bilingual, multi-cultural education seems to be a promising hope for improving opportunities for children who have trouble with English since it is a second language, as well as a means of broadening the lives of children who speak English. 双语多文化教育不仅为说英语的儿童提供了丰富生活的手段,而且,对英语是第二语言、学习起来有困难的儿童来说,似乎大有希望增加机会。 句中的“as well as”连接两个并列成分“a promising hope for...”和“a means of...”;“who have trouble with English since it is a second language”是一个包含有原因状语从句的复杂定语从句,修饰“children”;“who speak English”也是定语从句,修饰“children”。 Text 4
【文章大意与结构】
本文介绍了科学和技术的不同内涵。作者在第一段指出,科学的目标是阐述知识或思想,是无形的,而技术则主要关注实际存在的事物的开发。第二至四段举例说明,许多情况下技术源自于已知的科学,但不少技术构成了科学原理的基础,几乎所有的科学都需要技术。文章最后两段比较了科学和技术在对待关键信息的方法上存在差别。
文章层次结构比较清晰,语言难度一般。 【试题解析】
16. 词义题。该词位于第1段第2句(译文参见[难句分析]),对词义题必须结合语境。该句说明了科学和技术之间的差异,技术是开发实际存在的事物(the development of substantial things),而科学的特点是“intangible”,前后对照可以判断,该词应该是“非物质的;无形的”,C项正确。
[A]“无感觉的,无意识的”、[B]“不能想象的,不可思议的”、[D]“不切实际的”与语境不符。
17. 判断题。技术是创造新产品提高生活质量(第1段第1句),技术在许多情况下产生于已知的科学定律和理论(第2段第1句),对科学知识的应用使我们的生活中出现了无数的产品(第2段第2句),由此判断我们生活水平的提高根本上源自于科学,[D]“纯科学和应用科学”正确。
[A]“纯粹的技术创新”,表述片面,否定了科学的作用;[B]“广泛接受的知识”和[C]“不断的科学研究”均不正确。
18. 推理题。第3段的主题句是第1句:通过不断摸索,许多技术问世,然后人们才弄清其基本的科学原理。本题在A项和B项之间作出选择,A项强调的是因果关系:技术构成了科学解释的基础;B项强调的是时间关系:技术出现在科学原理之前。结合本段最后一句“In fact, much of science is an attempt to
35