Hands-chopping people 剁手族 Dobe 逗比
Courting envy 拉仇恨 Easy like 点赞狂人 Duck face嘟嘴照
Wake Up Call campaign 起床照挑战
grandma fooler坑奶礼物(又到了收礼物的时节了,你满心期待的以为男友会送你一个iPhone6,结果他却送你一个暖水袋,收到这种grandma fooler(坑奶礼物)让人不由得暗暗不爽。)
Jet setting lifestyle 土豪生活
Fried chicken and beer 炸鸡和啤酒 Rebound guy/girl 备胎
Friendvertising 朋友圈营销
tech-free tourism“零科技”旅游 maternity matron月嫂
pre party nerves聚会前焦虑
wantrapreneur那些既想创业,又懒得行动的人就被称作“wantrapreneur(创想家)
3-minute passion三分钟热度
情绪化暴食者Feasters 贪吃型暴食者
Constant Cravers吃不饱型暴食者
uni-moon分头度蜜月 Sadghetti伤心意面 after-wise事后聪明 LOLcat欢乐喵星人 togethering家族度假
click-and-mortar线上线下相结合
Gray-collar workers: Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.
灰领工人:技术员,其工作职责兼有白领和蓝领的职责。
Black-collar workers: Miners (especially coal miners) and oil workers. 黑领工人:矿工(尤指煤矿工人)和石油工人。
Pink-collar workers: Secretaries and other clerical staff. 粉领工人:秘书及其他文职人员。
Green-collar workers: Environmentalists. 绿领工人:环保主义人士。
Gold-collar workers: Professionals or those with in-demand skills; employees over 55.
金领工人:专业人士或者具备稀缺技能的人才;或指55岁以上的员工。
Dog-collar workers: Priests. 狗领工人:牧师,神父。
Open-collar workers: People who work at home. 开领工人:在家办公人士。
Frayed-collar workers: Workers having trouble making ends meet; the working poor.
破领工人:收入低微、入不敷出的工人。
Steel-collar workers: Robots. 钢领工人:机器人。