新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案(6)

2018-11-23 21:15

如何让一家人在地震的混乱中安全离开?

大家应该商定一个地震区外的会合点──可能是在几英里外的某个市镇。

同样,协商好地震时家人的联络方式也很重要。

地震若发生在大城市,市里的许多电话线路很可能中断,

剩下的为数不多的可用线路会很忙,因为灾难之后自然会有许多电话,要从市里的一个地方打到另一个地方会很困难。

但可能通向市外的电话是通的。

明智的安排是,让所有的家人都给一个住在一百多英里之外的朋友或亲戚打个电话,以报平安。

尽管科学家们仍无法预测地震,但对地壳中的大板块如何移动,板块间的压力如何,地震如何发生,某地区发生地震的一般概率为多少,他们了解得越来越多。

在不久的将来,精确预测地震将成为可能。

然而,即使可以预测,居住在地震频发区的人们还是应尽力预防灾难,办法是建造能够抵抗地表运动的房屋,同时做好个人准备。

在挽救生命和防止家庭损失方面,这些预防措施会发挥很大的作用。

教育人们如何在地震中求生,应该是所有政府规划和地震研究项目的重点所在。

课后习题翻译

1. Translate the following sentences into English.

1. 我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能地避免。(Use \

Key for reference:

We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.

2. 一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。(Use \

Key for reference:

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.

3. 要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅。

Key for reference:

Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.

4. 如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里。

Key for reference:

If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.

5. 对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响。

Key for reference:

A master's degree does make a great difference to a student who wants to get a job.

6. 这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作。

Key for reference:

In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.

2. Translate the following sentences into Chinese.

1. As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.

Key for reference:

由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,以便它们能够抵御地震的力量。

2. People should have supplies of water and food at home and at work, which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake.

Key for reference:

人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。

3. In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast by watching the behavior of animals.

Key for reference:

在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。

4. Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.

Key for reference:

除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备。

5. It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake.

Key for reference:

明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。

6. As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative

who lives far away from the earthquake-stricken area.

Key for reference:

由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往住在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。 unit7

“我19岁看到了未来,并将我的所见当作我事业的基点,结果证明我是对的。”──比尔·盖茨

他是当今世上最著名的商人、最有钱的富豪──1997年他的资产预计为400亿美元。

毫无疑问,他与托马斯·爱迪生、亚历山大·格雷厄姆·贝尔以及其他改变世界的伟人属于同一行列。

这个自称为“黑客”的人主导着个人计算机革命,并在这一过程中使整个世界现代化。

的确,将他划入任何其他行列,都可能大大淡化他对世界的影响。

盖茨的成功源自他的人格:他才华横溢、冲劲十足、争强好胜,这些加在一起令人难以置信,有时甚至令人畏惧。

当这位董事长兼首席执行官走过微软大楼的走廊时,他身边的人和物就像被打开了电源,充了一万伏电。

盖茨树立了榜样,微软的员工紧随其后。

他的工作安排暗示着他对员工的期待。

这位“微软校园”的“校长”经常每天工作16小时。


新视野大学英语读写教程第三册课文翻译及课后答案(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:制粒机操作规程

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: