新风尚大学实用英语综合教程3unit3 Book3(2)

2018-11-28 19:40

哈尔滨德强商务学院 教案

备注 他厌倦了教书,改行写小说。 4. command n. 1) (c) an order that should be obeyed 命令,指示 e.g. Fire when I give the command. 我一下命令就开火。 2)have a command of : to have a good knowledge of something, especially a subject such as a language 掌握,精通(尤指语言) e.g. Jill has an impressive command of French. 吉尔精通法语,令人印象深刻。 v. to tell someone officially to do something ,especially if you are a military leader, a king etc. (尤指军官,国王等)命令,下令 command sb. to do sth. e.g. Captain commanded the crew to report to the main deck. 教 学 进 程 与 设 计 船长命令全体船员到主甲板上集合。 Command that e.g. General commanded that the regiment attack at once. 将军下令该团立刻发起进攻。 5. fracture 1) v. to break or crack; to make something break or crack 使断裂,破裂 e.g.He fell and fractured his upper arm. 他跌断了上臂。 2) Noun.: Tech. med. fml. The cracking or breaking of something esp. a bone (医或正式)骨折,挫伤,断裂 e.g. 大水是由于水管爆裂引起的。 The flood was caused by a fracture in the water pipe. 6. convince vt.1) To make someone feel certain that something is true.使确信,使信服 e.g. Her arguments didn?t convince me .她的论点不能说服我。 Convince sb that I managed to convince them that the story was true.我终于使他们相信那故事是真的。 convince sb of sth e.g. 我们终于使他们相信我们是无辜的。 We finally convinced them of our innocence. 4

哈尔滨德强商务学院 教案

备注 2) to persuade sb to do something说服,劝服 e.g. I?ve been trying to convince Jean to come with me. 我一直在设法说服琼跟我们一起来。 convinced adj. to feel certain that something is true 确信的,信服的 e.g. I was convinced that we were doing the right thing. 我确信我们做的事情是正确的。 Translation 我确信她讲的是事实。 I?m convinced that she is telling the truth. Convincing adj making you believe that something is true or right 有说服力的,使人信服的 e.g. 现在有令人信服的证据说明吸烟能导致肺癌。 教 学 进 程 与 设 计 There is now convincing evidence that smoking causes lung cancer. a convincing victory/win: an occasion when a person or team wins a game by a lot of points 大胜 6. concerned adj. worried about something 1)about/for e.g. He has never been very concerned about what other people think of him. 他从来不大在乎别人怎样看他。 2)as far as I?m concerned就我而言 Translation e.g. 就我而言,这个想法真是荒唐至极。 As far as I?m concerned, the whole idea is crazy. 7. tolerate v. 1)to be able to accept something unpleasant or difficult, even though you do not like it 忍受,忍耐 e.g. Many workers said they couldn?t tolerate the long hours. 许多工人都说他们无法忍受长时间的工作。 2)to allow people to do, say, or believe something without criticizing or punishing them 容忍,容许,宽容 e.g. I won?t tolerate your bad manners any longer. 我再也不能容忍你那种恶劣的态度了。 Tolerant adj. allowing people to do, say or believe something without 5

哈尔滨德强商务学院 教案

备注 criticizing or punishing them宽容的,容忍的 e.g. Luckily, my parents were tolerant of my choice of music. 幸运的是,我的父母对我选择音乐持宽容态度。 Tolerance noun 1) (u) willingness to allow people to do ,say, or believe what they want without criticizing them 忍受,容忍,宽容 Of/towards e.g. tolerance towards religious minorities 对宗教上的少数派所持的宽容态度 2)(c,u)the degree to which someone can suffer pain, difficulty etc without being harmed or damaged (痛苦。困难等的)忍受程度,忍耐力 of/to e.g. Many old people have a very limited tolerance to cold. 教 学 进 程 与 设 计 许多老年人特别怕冷。 8. find oneself conscious of 发现自己注意到 conscious adj. 1) knowing what is going on around one 感觉到的,意识到的 e.g. she spoke to us in her conscious moments. 她神志清醒时和我们说过话。 Translation e.g. 他伤得很重,不过神志还清醒。 He is badly hurt, but still conscious. 2)of sth/that (not before noun) noticing or realizing sth注意到的,意识到的 e.g. I was very conscious of the fact that I had to make a good impression.我非常明白必须给人留下一个好印象。 Be conscious of being watched 察觉有人在监视自己 Translation 我注意到她有点局促不安。 I was conscious that she was ill at ease. 他没有意识到已经冒犯了她。 He wasn?t conscious of having offended her. 9. be aware of : having knowledge or realization of sb/sth 6

哈尔滨德强商务学院 教案

备注 知道,明白,觉察到,意识到 e.g. are you aware of time ? 你知道是什么时候了吗? It happened without my being aware of it .事情在我不知不觉中发生了。 Translation 我很清楚工作职位非常少。 I?m well aware that very few jobs are available. 她发觉有些东西烧着了。 She became aware that something was burning. 3rd – 4th Periods II. Background Information 1. Biographical note Amy Ruth Tan , the second of three children, whose Chinese name is An-mei 教 学 进 程 与 设 计 (Blessing from America), was born on 19 February 1952 in Oakland, California. She is one of the most significant contemporary Asian American women writers. Her novels have received both critical and popular success, and she is among the first women writers to bring Asian American culture and experiences to a broad mainstream audience. Tan?s works, which focus on Chinese who have immigrated to the United States, illustrate the difficulties of maintaining a dual cultural identity. Many of the struggles and conflicts her characters experience, however, transcend cultural differences. Her novels also provide a feminist view of ethnic Americans: frequently, her characters overcome obstacles that face them as minority women in racist and sexist societies. Tan?s works also deal with familial bonds, usually mother-daughter relationships, and conflicts between the generations that are precipitated byb cultural as well as age gaps. Although her fiction is not strictly autographical, many of the situations and themes spring from incidents in her life; others are based on anecdotes she heard from relatives. Amy Tan is the author of The joy Luck Club (1989), which was a finalist for a National Book Award and a National Book Critics Circle Award and was made into a successful Hollywood movie(1993). Tan?s books include The Chinese Siamese Cat (1994), and the novels The Hundred Senses(1995) and The Bonesetters?s Daughter (2001) 7

哈尔滨德强商务学院 教案

备注 2.Mother tongue The term “mother tongue” should not be interpreted to mean that it is the language of one?s mother. In some paternal societies, the wife moves in with the husband and thus may have a different first language, or dialect, than the local language of the husband. Yet their children usually only speak their local language. Only a few will learn to speak their mothers? languages like natives. Mother in this context probably originated from the definition of mother as source, or origin; as in mother-country or land. In some countries such as Kendy and India, “mother tongue” is used to indicate the language of one?s ethnic group (ethnic tongue), in both common and journalistic parlance (e.g. ? I have no apologies for not learning my mother?s tongue, rather than one?s first language. A similar usage of the term is sometimes employed in Ireland, 教 学 进 程 与 设 计 with Irish being referred to as the ”mother tongue” of all Irish people, even of those whose first language was English. Also in Singapore, “mother tongue “refers to the language assigned to one?s ethnic group regardless of actual proficiency, while the “first language”refers to the English language, which is the lingua franca for most post-independence Singaporeans due to its use as the language of instruction in government schools and as a working language. 3. Englishes Although the word “English” is generally used in its singular form, the author gives it a plural form in the context of this essay?s discussion. Ⅲ.Warm-up Question Answering 1. What is your understanding of the relation between language and culture? 2. Do you think people in different countries can communicate with each other and understand each other? Give you reasons. 3. Have you ever read the novel called “the Joy Luck Club”? Say something about it. Ⅳ. Structure Part I (para.1-3) The writer introduces the topic: because I am a writer, I love language and one 8


新风尚大学实用英语综合教程3unit3 Book3(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!

下一篇:土地资源复习题

相关阅读
本类排行
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)

马上注册会员

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: