8 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. 中国政府历来重视环境保护工作。
9. You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)...
10. In spite of the fact that his initial experiments had failed, Prof. White persisted in his research. 尽管怀特教授最初的实验失败了,但他仍坚持研究。 11. Stainless steel possesses good hardness and high strength. 不锈钢硬度大,强度高。
12. Planning and market forces are both means of regulating economic activities. 计划和市场都是经济手段
13. Let us know the detailed information on your market. 请告知我方贵方市场详情
14. On condition that you sign this receipt, I’11 pay the money. 你在收据上签字,我就付款
练习之重复法(6)
1. The child doesn't like this book. Show him a more interesting one. 这个孩子不喜欢这本书。给他一本更有趣的书 2. We don’t want any more money. We’ve had enough. 我们不需要跟多的钱,我们的钱已经够了。
3. Our company is in this building and theirs is in that one. 我们公司在这座大楼内,他们公司在另一座大楼里 4. This reception room is lighter than the one next door. 这个会议室比隔壁那个会议室光线充足。
5. The price offered by ABC Group is quite cheaper than that by CAP Group. ABC集团的出价比CAP集团的出价便宜的多。 6. The best watches are those made in Switzerland. 最好的表是瑞士表。
7. John speaks German as fluently as Mary does. 约翰说德语同玛丽说的一样地流利
8. He can run 100 meters within 14 seconds, so do I. 他可以14秒之内跑完一百米,我也可以。
6
9. I went to the headquarters of that company because 1 wanted to. 我去了那个公司的总部,因为我想去。 10. “Have we got enough money?” “I think so.” 我们有足够的钱了吗?我想我们有足够的钱了。 11. Mary is in London and John is there too. 玛丽在伦敦约翰也在伦敦
12.You should help him since you promised to do so. 你既然已经答应帮助他就应该帮助他。
13. He spoke for the first motion of the directors and against the second. 他赞成董事的第一个提议,反对第二个提议。
14. They are all excellent entrepreneurs, and Kerry is the most excellent I’ve ever seen. 他们全都是优秀企业家,凯特是我见过的最优秀的企业家。
15. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. 有些书浅尝即可,有些书可囫囵吞下,但少数书是需要细细品味的 16. John won the first round and Jim the second. 约翰赢了第一轮比赛,吉姆赢了第二轮
17. Among the four oil paintings, two appear to be real, others false. 在这四幅画中,有两幅看起来是真的,另外两幅看起来则是赝品。
练习之数字翻译(7)
1. The output was reduced to 25%. 产出下降到了百分之二十五。
2. By the year 2010 ,the world’s annual oil output is expected to fall to 50%. 预计到2010年世界石油年产量将下降到百分之五十。 3. The error probability of the equipment was reduced by 2.5 times. 设备的误差概率降低了2.5倍
4. This year, the production of this kind of machine in our plant is estimated to increase to 3 times compared with
2006. 本年度我车间的这种机器的产量预计比2006年增长3倍。 5. Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat. 约翰用22秒钟就完成了200米赛跑
6. Doctor Smith treated cool 30 patients that day.
7
史密斯医生那天整整治疗了30个病人。
7. The explosion is complete in a few thousandths of a second. 爆炸在千分之一秒内完成。
8. Hundreds of tall buildings have sprung up in the metropolitan city of Nanjing this year. 成百上千的高楼大厦今年在南京这个大都市拔地而起。
9. Tens of millions of Yuan (RMB) have gone into the building of this auditorium with modern electronic facilities. 数千万元已经用于建设现代化电子设施的礼堂。
10. The renovated model of lathe turns twenty percent faster than the previous one. 改造后的车床模型比原来的模型运转快百分之二十。
11. There is an about 100% increase of steel in this steel works in 2006 as compared with 2005. 这个钢铁厂2006年钢铁产量比2005年增约长了一倍。
12. The principal advantage over the old model of refrigerator is a four-fold reduction of both noise and weight. 与旧式机器相比,主要特点是重量和噪音都减少了四分之三 13. Ten to one, we will over-fulfill our production plan for this month. 我们十有八九会超额完成这个月的生产计划 14. Let’s go fifty-fifty on the dinner check. 我们对半付账
15. The Royalty rates indicated in Attachment of Contract shall be applicable for five years following the date of receipt of the technology, after which, they will be reduced by 1% per annum. 按合同附件规定的提成费应从得到该项技术之日起执行5年以后,每年递减1%。
16. In addition to the payments under the preceding paragraph, Employer will make commission payments to the Employee based on 2.50% of gross sales. This commission will be paid monthly on the last day of the following month.
17. The total volume of state purchase in the first quarter rose by 5 percent, compared with the same period of last
year.
和去年同期相比,国家第一季度的总购买量增长了5个百分点
词汇翻译 之 综合练习
一、翻译下列句子,并指出划线词汇在一般语篇和商务语篇中的词义区别. 1. We hereby engage the bills shall be duly honored on presentation. 我方在此保证,单据一经提交,我方将如期承兑。
2. He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted. 他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。
3. The total of our current assets and fixed assets comes to 15 billion US dollars.
8
我公司流动资产和固定资产的总数为一百五十亿美元。 4. The company has an absolute interest in the building. 该公司对这幢大楼拥有绝对产权。
5. Managers with stock options may be using their firms’ resources to increase the short-term value of their own holdings.
拥有优先认股权的管理者可能会利用公司的资源增加他们自持股的短期价值
6. It treats futures and options uniformly while recognizing the unique features of options. 它把期货与期权同等对待,同时承认期权独有的特色。
7. The group is the largest of the four companies, with 15 production facilities throughout the country. 该集团公司是四个公司里最大的,在全国拥有15个生产基地。
8. The team is directed by senior management from the Audit, Clearing, Legal, Market Surveillance, Research and Trading Floor Department of the CME.
9. Mr. Smith is the artificial person of the company. 史密斯先生是这个公司的法人
10. As of the end of April this year, China had 1,170 listed companies with a total stock market capitalization of 4,546.223 billion RMB.
到几年四月末,中国有1,170家注册公司,总市值为45,462.23亿人民币
二、翻译下列句子,并注意划线词汇的翻译技巧。
1. Here the exporter’s assets (the money due from the overseas buyers) will always match his liability (his foreign currency borrowings).
2.... And for good reason: Lenders worry that they’ll be throwing money to a black hole. 毫无疑问,债权人担心他们会用钱打水漂
3. Its acquisition of the group will allow it to gain access to France’s railway business. 对该集团的收购将使其得以进入法国铁路业
4. The unit cost is $ 98, but in view of the size of the order, we can offer a 5% discount. 单位成本是98美元,但是考虑到订货数量,我们可以给你5%的折扣。
5. Tobacco and smoking was the subject of 413 broadcast news stories during the year. 那一年里,广播报道提及烟草和烟草工业413 次。
6. The products are exported to these densely populated countries. 产品出口到这些人口密集国家。
7. And no wander: being foreign makes his already complicated life as a mobile telecoms executive more complicated still.
8. About 22 percent of the European Union’s exports go to, and 20 percent of its imports come from, developing countries.
欧盟有22%的出口是输往发展中国家,而且其出口的20%也是来自发展中国家。 9. I bought the book from a self-service bookstand. 我在无人售书处买了这本书
10. We should be grateful if you would give us further details of American computers at the earliest time.
词语翻译 之 补充练习
尽量用成语或谚语翻译下列英文:
9
1. To take French leave 不辞而别 2. A stony heart铁石心肠
3. At one's fingertips了如指掌 4. To have a hand like a foot笨手笨脚 5. As mute as a fish 默不作声
6. To return good for evil以德报怨 7. To shut one's eyes against熟视无睹 8. To talk black into white颠倒黑白 9. To turn a deaf ear to 置若罔闻 10. Practice makes perfect熟能生巧 11. To face the music 面对现实 12. plain sailing一帆风顺 13. To be dead drunk烂醉如泥
14. Laugh and grow fat心宽体胖 15. tweedledum and Tweedledee半斤八两 16. To fly into a rage勃然大怒 17. To look for a needle in a haystack 海里捞针 18. A leap in the dark冒险举动
19. To show one's colors 露出真相 20. To make a noise in the world名噪一时21. More haste, less speed欲速则不达 22. Neither fish nor flesh不伦不类 23. To pick holes in吹毛求疵
24. To mind one's P's and Q's小心谨慎 25. To be at the end of one's山穷水尽 26. To flog a dead horse rope 徒劳无益 27. To turn over a new leaf洗心革面
28. To put all one's eggs in on basket
29. Eye for eye, tooth for tooth. 30. Out of sight, out of mind. 31. great contributions 32. gratitude 33. ingratitude 34. prosperity 35. eternal glory to 36. vivid 37. hesitate
38. arrogance 39. grotesque 40. careless
41. in chaos 42. street gossip
43. rumors
44.To laugh off one's head 45. To be out at elbows
46. At sixes and sevens
47. While there is life, there is hope.
48. Deal with a man as he deals with you. (Pay sb. back in his own coin.) 49. One can never succeed without making great efforts.
50. How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?
10