The answer is so simple: parents who care enough to spend time, and to pay attention and to try their best. It doesn’t cost a cent, yet it is the most valuable thing in the world.
其实答案很简单:父母愿意花时间,愿意关注,愿意尽心尽职。这不要花一分钱,可这却是世间无价之宝。
The train picked up speed, and the father pointed something out, and the boy laughed again, and the answer is so simple.
火车加速了。父亲指着窗外说着什么,儿子直乐。是的,答案就是这么简单。
第三单元 儿童教育
TEXT A
A teacher’s praise and encourage may influence a child greatly, Let’s find out how the teacher in this story helped her student…
教师的赞扬和鼓励可能会对一个孩子产生重大影响。让我们看看这个故事中的教师是如何帮助学生的。
We’re All Here to Learn 我们都是来这儿学习的
―Sixteen,‖ I said. I have forgotten the math question my second? grade teacher, Joyce Cooper, asked that day, but I will never forget my answer. As soon as the number left my mouth, the whole class at Smallwood Elementary School in Norfolk, Va, started laughing. I felt like the stupidest person in the world.
我说:―16。‖我已经不记得我二年级老师乔伊斯·库珀那天问的是什么算术问题,可我永远不会忘记我的回答。那数字一脱口而出,弗吉尼亚州诺福克市斯莫尔伍德小学的全班同学就开始大笑。我觉得我是世界上最愚蠢的人。
Mrs. Cooper fixed them with a severe look. Then she said, ―We’re all here to learn.‖ 乔伊斯·库珀夫人用严厉的目光凝视着他们,然后说:―我们全都是为了学习而来这儿的。‖
Another time, Mrs. Cooper asked us to write a report about what we hoped to do with our lives. I wrote, ―I want to be a teacher like Mrs. Cooper.‖
还有一次,库珀夫人要我们写一篇关于我们希望今后做什么的作文。我写道:―我要成为像库珀夫人那样的教师。‖
She wrote on my report, ―You would make an outstanding teacher because you are determined and you try hard.‖ I was to carry those words in my heart for the next 27 years.
她在我的作业上写道:―你会成为一个杰出的教师,因为你有决心并且非常努力。‖之后的27年里,我心中一直牢牢铭记着她的这些话。
After I graduated from high school in 1976, I married a wonderful man, Ben, a mechanic. Before long, Latonya was born.
1976年我从中学毕业后,跟一个叫本的出色的男人结了婚。他是个机械师。不久,我生下了拉托尼娅。
We needed every dime just to get by. College and teaching was out of the question 为了维持生计,我们需要每一角钱,上大学和教书是不可能的。
.I did, however, wind up with a job in a school --as a janitor’s assistant. I cleaned 17 classrooms at Larrymore Elementary School each day, including Mrs. Cooper’s. She had transferred to Larrymore after Smallwood closed down.
不过,我最后在一所学校找到一份工作——当清洁工。我每天打扫拉里莫尔小学的17间教室,其中包括库珀夫人的教室。斯莫尔伍德小学关闭后她调到了拉里莫尔小学。
I told Mrs. Cooper that I still wanted to teach, and she would repeat the words she had written on my report years earlier. But bills always seemed to get in the way.
我经常对库珀夫人说我仍然想教书,而她总是重复前几年在我作业上写下的那番话。但是,各种开支的账单似乎总是在妨碍我。
Then one day in 1986 I thought of my dream, of how badly I wanted to help children. But to do that I needed to arrive in the mornings, as a teacher -- not in the afternoons to mop up.
1986年的一天,我想起我的梦想,想起我多么想帮助孩子们。但是,要做到这点我必须作为教师在早上来到学校,而不是下午来拖地。
I talked it over with Ben and Latonya, and it was settled: I would enroll at Old Dominion University. For seven years I attended classes in the mornings before work. When I got home from work, I studied. On days I had no classes to attend, I worked as a teaching assistant for Mrs. Cooper.
我跟本和拉托尼娅详细讨论了这个问题,问题得到了解决:我注册了老弗吉尼亚大学。7年来,上班前,我去上课;下班回家后,我学习。没有课的那一天,我担任库珀夫人的教学助理。
On May 8, 1993, my dream day arrived -- graduation. Getting my college degree and state teaching license officially qualified me to be a teacher, but jobs were scrace.
1993年5月8日,是我圆梦的日子——毕业。获得大学学位和州颁发的教学许可证使我正式具备了教书的资格,但是工作缺相当的稀缺。
I interviewed with three schools. At Coleman Place Elementary School, principal Jeanne Tomlinson said, ―Your face looks so familiar.‖ She had worked at Larrymore more than 10 years earlier. I had cleaned her room, and she remembered me.
我去了三所学校面谈。在科尔曼普莱斯小学,校长珍妮·汤姆林森说:―你看起来很面熟。‖10多年前她在拉里莫尔小学工作过。我打扫过她的房间,她记得我。
Still, I had no concrete offers. The call came when I had just signed my 18th contract as a janitor’s assistant. Coleman Place had a job for me teaching fifth grade.
我仍然没有得到具体的答复。在我刚签完第18份担任清洁工的合同时,电话来了。科尔曼普莱斯小学给了我一份教5年级的工作。
Not long after I started, something happened that brought the past rushing back. I had written a sentence full of grammatical errors on the blackboard. Then I asked students to come and correct the mistakes.
就在我任教不久,发生了一件事,使过去一下子回到了眼前。我在黑板上写下一个满是语法错误的句子,然后让学生来修改错误。
One girl got halfway through, became confused and stopped. As the other children laughed, tears rolled down her cheeks.
一个女孩改到一半就糊涂了,她停下了笔。当其他孩子发笑时,泪水淌下她的双颊。
I gave her a hug and told her to get a drink of water. Then, remembering Mrs. Cooper, I fixed the rest of the class with a firm look. ―We’re all here to learn,‖ I said.
我抱了她一下,让她喝点水。这时,我想起了库珀夫人。我以严厉的目光凝视着全班,说道:―我们全都是为了学习而来这儿的。‖
第四单元 代沟
TEXT A
当说话沟通失败的时候,文字让我们心贴心。
我的女儿,我的朋友
我女儿朱莉6岁那年,给牙齿仙女写了封信,把信和牙齿一起放在枕头下。我给她回了 信,告诉她要做个乖女孩,一定要好好刷牙。没料到我们从此开创了一个传统。
朱莉上四年级时就已得出结论,除了欢迎牙齿仙女以外写字条还有其他用途。有一次我们就为什么她不可以买双木屐激烈地争论了一番,事后朱莉写下了这样一个字条:
亲爱的妈妈:
以下是我想要木屐的原因:
1.你很久以来一直想要一双靴子,最后总算到手了; 2,如果木屐伤脚的话,那是我自己的事情;
3,奶奶给我们钱过圣诞节时说,我们可以用它来买任何想要的东西。
爱你的女儿,朱莉
我让步了――由此朱莉领会到了书面语的力量。
在其后数年中,朱莉和我互相交换字条,关于男孩子、家庭作业、打电话和帮忙做家务等方面。有的字条是激烈争吵后的道歉,其他的字条只是将欢快的心绪倾泻在纸上。朱莉上八年级时,她给我写的一张字条作了如下回复:
亲爱的妈妈:
无论我心情如何,你的信都让我感到好极了。有时这些信都让我哭了,因为我被深深地感 动了。尽管我们有争吵,但我非常高兴我们之间能够维系这种书信来往的关系。
. 我爱你,朱莉 又及:对我来说,把自己的感情写下来给你看比试图讲给你听容易多了。
朱莉上中学的第一天,我们就她使用化妆品是否合适的问题发生了激烈的争吵。当天晚 上,我收到了她的一封信。
亲爱的妈妈:
我今天上午态度这么粗暴,真对不起,但我实在是气坏了。你根本没给我一个说话的机 会!如果你至少跟我讨论一下事情,也许我们谈起来就会容易一`点。
1,我以为我是很有责任感的,能够学会适当地给自己化妆,让我俩都满意。
2,我不会像有些朋友那样抹得太浓――我会认真阅读包装上的说明和杂志文章有关使用 化妆品的建议。
3,我渐渐长大了;我想修饰一下容貌,凸显出我的眼睛。 4.给我三个星期的考验时间,试试我化妆的能力如何?
毋庸置疑,从此以后,女儿就开始化妆了。她整个脸庞显得容光焕发,这不仅是由于用了一点点化妆品, 更是源于她所获得的自由感。