外脚手架正装法的施工程序如下:
中交 DOCUMENT TITLE : PROJECT: DOCUMENT No.: METHOD STATEMENT FOR TANK INSTALLATION ABU DHABI CRUDE OIL PIPELINE PROJECT Habshan - Fujairah 30-99-90-1703 Rev. 4 施工准备 材料验收 基础验收 焊接工艺评定 罐底划线 底板切割 中幅板铺设 边缘板铺设 壁板预制 底板焊接 真空试漏 顶板预制 底圈壁板安装 大角缝组对 伞架预制 大角缝焊接 伞架安装 第二圈及其它壁板安装 无损检测 顶板安装 抗风圈、加强圈、直梯安装 收缩缝焊接 附件安装 充水试验 沉降观测 防腐 Project No: E30153 Page 11 of 44 DATE : 25/11/2010 7.1
CONSTRUCTION PREPARATION施工准备
The following work shall be done prior to the commencement of construction: 开始动工前应做以下工作:
7.1.1 Understand drawings; write construction procedure and handover technical requirements confide technical disclosure to construction personnel.
熟悉图纸,编写施工程序和技术要求并向施工人员进行技术交底。
7.1.2 Prepare construction tools, measures, and consumable material; 准备施工工具、测量仪器和手段用料;
Write the welding procedure specification and welding procedure specification qualification. 编写焊接工艺评定和焊接工艺评定卡。
7.1.3 The tools, fixtures, and measures for construction shall be all ready and calibrated as qualified within validation date.
工具,夹具,和施工机具应该准备好、校验合格且测量数据有效。
7.1.4 Foundation inspection and acceptance;基础检查和验收;
7.1.4.1 There shall be survey records when the foundation is handed over. Elevation, datum line,
transversal and longitudinal centerline are marked on the foundation and ling measuring points are set for the installation of heavy-duty equipments.
基础交接时应该有测量记录。标高,基准线,水平和纵向中心线应该标识在基础上,零基准点满足于重型设备的安装。
7.1.4.2 The foundation shall be visually checked to have no defects such as cracks, honeycombs, holes,
steel-protrusions etc.
肉眼观察基础不应存在诸如裂纹,窝蜂,孔、钢材凸出等缺陷。
7.1.4.3 The concrete foundation shall not be surface treated until it has been completed for not less than 7
days. Civil release report should be submitted before start the mechanical activities. 混凝土基础结束施工至少7天内不应进行表面处理,机械施工前应提交基础交接报告。
The surface voids of the concrete shall be chisel, and the sundries in the hole of the bolted sleeve must be removed and cleaned.
混凝土表面空隙应该铲平,螺栓套筒内的杂物必须清理干净。
7.1.4.4 The size and position of the foundation shall be rechecked in accordance with the foundation
diagram of civil works and the technical documents of the equipments, especially the space between the anchor bolts shall be uniformed with that of the equipment bolts.
DOCUMENT TITLE : PROJECT: DOCUMENT No.: METHOD STATEMENT FOR TANK INSTALLATION ABU DHABI CRUDE OIL PIPELINE PROJECT Habshan - Fujairah 30-99-90-1703 Project No: E30153 Page 12 of 44 Rev. 4 DATE : 25/11/2010
基础尺寸和位置必须重新检查满足民用工程基础图和设备技术文件的要求,特别是地脚螺栓的间距应该与设备上的螺栓间距一致。
7.2
ACCEPTANCE OF MATERIALS材料验收
The material used to build storage tank shall be checked for acceptance strictly in accordance with API 650.
储罐的施工用料应严格按照与API650检查验收。
The construction materials and quality thereof are one of key factors for quality of the project, one key factor of determining long-term and safe operation of storage tanks and also one of main contents of delivery and acceptance. Therefore, the acceptance of materials is an important indispensable step in construction production, and main contents of material acceptance and management include the following:
工程材料及其有关用材的质量合格与否是决定工程质量好坏的关键因素之一,是决定储罐长期 安全运行的一个关键因素,也是交工验收的主要内容之一。所以,材料验收是施工生产不可缺少的一个重要步骤,材料验收及管理主要包括以下几项内容:
7.2.1
Requirement of material quality conformity certificate材料质量合格证书
The materials (steel plate, steel tube and other section steels), accessories and equipment for storage tank must be provided with relevant quality conformity certificate. If any doubt, the quality certificate shall be rechecked, and can only be used if it is qualified.
储罐所选用的材料(钢板、钢管及其它型钢)、附件、设备等必须具有相应的合格证明书。对质量证明书有疑问时,应进行复验,合格后方可使用。
7.2.2
Inspection of material surface quality材料外观质量的检查
The appearance inspection of the steel plates will be executed one by one. The surface quality, surface rustiness thinning amount and scratch depth shall conform to the provisions of existing tank plate standard.
对建造储罐所用的钢板,逐张进行外观检查,其表面质量、表面锈蚀减薄量、划痕深度等应符合现行标准的规定。
The surface of steel plates is free of crack, air bubble, scab, folding, included slag, embedded iron oxide and layering. The surface The thin oxide scale, iron rust, unapparent roughness, scratch, reticulated pattern caused by roller and other defects not hindering inspecting surface defects may be allowed on the surface of steel plates, but the concave convex shall not exceed the half of tolerance.
钢板表面不允许存在裂纹、气泡、结疤、折叠、夹渣和压入氧化铁等缺陷,并不得分层。钢板表面允许有不妨碍检查表面缺陷的薄层氧化皮、铁锈,但氧化皮脱落所引起的不显著的粗糙、划痕,轧辊造成的网纹及其他局部缺陷,但凹凸度不得超过公差之半。
DOCUMENT TITLE : PROJECT: DOCUMENT No.: METHOD STATEMENT FOR TANK INSTALLATION ABU DHABI CRUDE OIL PIPELINE PROJECT Habshan - Fujairah 30-99-90-1703 Project No: E30153 Page 13 of 44 Rev. 4 DATE : 25/11/2010
The surface of steel plate is free of welding repair and jamming, if any, it shall be cleared with chisel or grinding wheel; the cleared place shall be smooth and free of edge angle and clearing depth shall not exceed the negative deviation range of thickness of state plate.
钢板表面缺陷不允许焊补和堵塞,应用凿子或砂轮清理,清理处应平缓无棱角,清理深度不得超过钢板厚度负偏差的范围。
7.2.3
Non-destructive inspection of steel plate钢板的无损检测
Steel plates required NDT shall be tested by ultrasonic waves in accordance with related standard and the quality shall conform to the requirements of related standard.
需要无损检测的钢板,应按照标准规定进行超声波检测,其质量应符合相应标准的要求。
7.2.4
Acceptance of welding materials焊材的验收
Welding materials (welding rod, welding wire and welding flux) shall be provided with quality conformity certificate. Welding rod quality conformity certificate shall contain the chemical composition and mechanical property of deposited metal and low hydrogen type welding rod quality conformity certificate shall also contain the diffusible hydrogen content of deposited metal.
焊接材料(焊条、焊丝及焊剂)应具有质量合格证,焊条质量合格证书应包括熔敷金属的化学成分和机械性能,低氢型焊条还应包括熔敷金属的扩散氢含量。
7.2.5
Material purchase and use management材料的采购和使用管理
The materials purchased by contractor who must have an acquaintance with production certification of the manufacturer shall be examined and approved by the owner before use.
由乙方采购的材料,必须了解厂家是否有生产资质,并由业主审核、认可后方可使用。
Before the materials supplied by OWNER are used, the handing-over procedure must be gone through; unpacking inspection must be executed in the presence of OWNER and supervisor and shall be signed by both parties.
甲方提供的材料在使用前,必须办理交接手续,开箱检查必须有甲方、监理等有关人员在场,且需双方签字认可。
The records of acceptance and use of materials and equipment shall be kept carefully. The machine account registration and entry-exit warehouse system are formulated. Materials and fittings shall be placed in accordance with sort and specification and have specific marks.
认真做好材料、设备的验收、使用记录。建立台帐登记,制定进出库制度,材料、配件应按类别规格摆放,并有明确的标记。
7.3
STORAGE TANK PREFABRICATION储罐预制
In construction production, many component parts and materials of tank must be prefabricated, such as tank bottom plate groove processing, wall plate groove processing, radian mould and various arc
DOCUMENT TITLE : PROJECT: DOCUMENT No.: METHOD STATEMENT FOR TANK INSTALLATION ABU DHABI CRUDE OIL PIPELINE PROJECT Habshan - Fujairah 30-99-90-1703 Rev. 4 Project No: E30153 Page 14 of 44 DATE : 25/11/2010
component parts (stiffening ring, wind ring, edge-plated angle steel), etc. In order to normalize mould, reduce aloft work, improve working efficiency and guarantee project quality, some component parts also need to be prefabricated on special-purpose platforms, such as floating roof drainage system, labor platform, spiral staircase and windproof ring etc. The prefabrication is a key process in construction production, and increasing prefabrication depth is one of important ways of effectively advancing construction period under current construction conditions.
在施工生产中,对罐体的许多构件和材料安装前必须进行预制加工,如罐底板坡口加工、罐壁板坡口加工及弧度成型以及各种弧型构件(加强圈、抗风圈、包边角钢等)等。有些构件为了成型规范、减少高空作业、提高工效、保证工程质量也需要在专用平台上进行预制加工,如罐顶系统、劳动平台、盘梯、以及抗风圈的组对等。预制是施工生产中的一个关键环节,加大预制深度是目前施工条件下有效提前工期的重要手段之一。
7.3.1
Qualification of welders焊工资质
WPS and PQR shall be done during the welder qualifications but it is not mentioned in this section. This section should be detailed for WPS and PQR.
焊工资格应包含WPS和PQR的,,但它不会在本节中提到,详细内容请见WPS和PQR部分。 The welders and welding operators who weld pressure parts and join non-pressure parts, such as all permanent and temporary clips and lugs, to pressure parts shall be qualified in accordance with Section IX of the ASME Code.
对于焊接压力部件和连接非压力部件比如所有固定和临时的管卡和吊耳的焊工和焊接操作者,焊接压力部件时必须符合ASME规范的章节IX的规定。
The records of the tests for qualifying welders and welding operators shall include the following: 对于焊工和焊接实施者的资格测试的记录必须包含以下内容:
a) Each welder or operator shall be assigned an identifying number, letter, or symbol by the
fabrication or erection contractor.
每一个焊工或操作者必须由施工方或建造方指定一个可被识别的数字,字母或者符号。
b) The fabrication or erection contractor shall maintain a record of the welders or welding operator
employed that shows the date and results of the test for each welder or operator and the identifying mark assigned to each welder or operator. This record shall be certified by the fabrication or erection contractor and shall be accessible to the inspector.
施工方或建造方必须保持有每一名雇佣的焊工和焊接操作者的记录,该记录中包含每一名焊工或焊接实施者参加测试的日期和结果以及指派给其的识别标识。这记录必须得到施工方或建造方的的认可并对监理有效。
7.3.2 Prefabrication预制
DOCUMENT TITLE : PROJECT: DOCUMENT No.: METHOD STATEMENT FOR TANK INSTALLATION ABU DHABI CRUDE OIL PIPELINE PROJECT Habshan - Fujairah 30-99-90-1703 Rev. 4 Project No: E30153 Page 15 of 44 DATE : 25/11/2010