一、
本文所做,不敢自我表扬,只盼各位阅文有感,并从中有所收获;若能发现问题并加以指正,不吝赐教,余当感激涕零。 当里个当,闲言少叙,接下来听俺说端详。
鄙人首先要说明一点,你想做什么,得给自己确立信心,要是没有信心,那就已经失败一半了。尤其是对于当代大学生来说,没有信心就是没有成功,因为没有信心你就不敢做。
我这个人从高中起就给自己弄了个名言:“别这么颓废,干点嘛。”看别人在那里玩来玩去的我心里很不舒服,但是我自己其实也非常贪玩。有时候在图书馆看书学习什么的看不下去了,就回宿舍玩电脑,而且经常玩到半夜两点左右,然后早上六点爬起来去学习。现在想来,自己大一大二成绩没有提高就是因为玩这个习惯没有撇掉……其实不能说撇掉,毕竟人生在世就应该快乐一点,但是我却玩得有点过火,于是我连专四都没过。在备考专四的过程中,我还整天消沉,浑浑噩噩,最后考专四的时候听力理解是在半睡半醒中听完的,基本听不懂。后来大二结束,暑假回家,心中还是不服气,于是一狠心回了学校,在武汉的热浪中过了激情英语的两个月。总算有点收获吧,我听完了一本何其莘教授编写的Listen toThis 1,背了四十篇新概念英语3的课文,看了几遍专四单词,再加上以前因为语法问题太懊恼看过几遍语法教程,所以这两个月收获还是挺大的,最起码我现在敢张嘴说英语了。而且在这期间,我还看到了一些关于翻译培训的信息,心里忽然一下子就敞亮起来了,因为专业既然是英语,咱们干嘛不把专业弄个牛逼出来呢?于是我就报名参加了一个口译培训班。
我这人就是做事情了就不喜欢别人多嘴,一来是怕关心我的人对我说什么,二来是不喜欢有些人在那里什么也不明白就瞎说。当时我在报名口译的时候,有个人看到我桌上的口译材料,就问我:“你在学口译了啊?”我说是。他就很牛逼很渊博地来了一句:“笔译还不行呢,还学什么口译!”当时我只是笑了笑,没说什么,因为这种人你是和他没道理可讲的,他还会破坏你的心情,干脆敬而远之。你要做的就是闷着头学习,不用管别人说什么,至少要试一下再说,试一下又不掉人品,怕什么。
首先要向大家说明一下考试的基本流程,大家也可以边看边想,如果是你,你会怎么准备这个考试。
首先,我是在湖北考试的,在那个所谓的“标准考试院”里面考试。尼玛呀,那个桌子乱晃有木有,那个桌椅上全是油漆水彩有木有,那屋子里面还有七彩儿童小板凳有木有!有木有!!!那个杀千刀的卷子连个答题卡也没有,薄的要命,选择题答案都是填上去的。当时我想和老师换张桌子,但是在老师附近晃了晃,发现那个桌子也有毛病,于是我就放弃了。大家要是去考试,还是带上一个垫桌脚的工具吧。我还要提醒一下喜欢用粘胶的同学们,扔掉吧,要不然你写不完卷子。
我这里离着考试院有点远,于是就提前一天预定了宾馆,第二天直接走了几步就到考试院了。在外面等入场的时候我顺便检查了2B铅笔、橡皮、签字笔、收音机、耳机、身份证和答题卡,当然还有房卡,因为中午考完试就要去退房。
首先,考试一共三个钟头,分为上下半场,中间休息十分钟。
到了考场外,8点入场。8点半准时开考,在此之前会有老师在黑板上写上收音机调频波段,试音的时候声音是断断续续的,大约每隔20秒钟才会有一次声音。直到正式考试开始,老师发完试卷,声音终于正常了。考试第一题叫做spot dictation,就是像六级考试的题目一样,听力填空,一篇文章给你挖二十个空,每个1.5分,错介词之类的不减分,错实词等按照听写内容的比例扣分,最后整篇文章修改完了,介词之类的虚词累计扣分,大概3个扣一分。这篇文章是一边放录音一边听写的,录音只放一遍,然后给一段时间让你誊写在答题纸上(那种杂碎纸只能叫答题纸了,想省钱真是疯了啊),算上后面听力理解每题一分的20题的做题的时间,一共30 分钟。
然后声音提示摘下耳机,已经9点了,开始做阅读。阅读一共是四篇文章,共2500左右的单词,二十个空,每个2.5分,总共50分,时间为30分钟。阅读的文章都是从TIME和经济学人之类的牛逼杂志上摘下来的,有些难度。阅读和后面50分的英译汉是连在一起的。总共60分钟。英译汉就是一段大约200多词的小文章,题材大概就是新闻或者评论之类的。一个钟头之后,上半场结束,十分钟休息时间,飞奔厕所解决之后开始下半场考试。
下半场10点15开始,上来就是传说中的专八式神题——note-taking and gap-filling。这种题有些难度,开始只发一张草稿纸,放一段文章,听的时候记录关键部分,然后发卷子答题,将试卷上文章精简版的空白部分填好,每空一词。这个也是30分钟,时间足够,但是一定要勤加练习。
然后就是30分钟的听译,也就是将听到的东西翻译出来写到试卷上。分为5个英语句子和两篇英语小段落,只要写字快都能写完。 后面就是三篇总分50分的阅读主观题,共十题,30分钟。
再最后就是50分的汉译英30分钟。11点45考试结束,回宾馆退房走人,三周后在上外考试官网上公布考试结果。180分及格,过了就报名口试,否则重考。
前面的spot dictation其实不怎么难,只要好好听就能得个不错的分数。如果能掌握一些做笔记的技巧就更好了。能听到的词要尽量写出来,最好是只写前面几个字母和结尾的词形变化,否则很难做好这一题。如果有些空没有填好,也不要灰心,你听完了,可以通过浏览文章回忆出来。
后面的听力理解二十题,4段材料,1、3、5段是采访以及对话演讲什么的,内
容很广泛。第二段是5段常速新闻。常速新闻让我很犯难,因为我听力不怎么好,所以使劲听,后来有个老师给我们讲,只要把新闻第一句听懂了,后面的都相对容易了,所以我就试了一下,果然很好用。剩下的三段都是普通的录音,大多选项是四个相似的答案选择其一的。但是做这个题目不能掉以轻心,因为问题没有印在试卷上,而是每段录音最后连续发问,所以要仔细听。平时如果能经常练习口译或者经常听英语材料的话,这类题目考试之前做几套真题就够了。
上半场最后的英译汉和下半场的汉译英可以说是灰常灰常蛋疼的题目。我的一个培训老师说,大多数人的汉译英得分都不高,如果想好好练习一下翻译,就看一看配套的高级翻译教程吧。
note-taking and gap-filling就是要记下实词以及转折关系。而且,填空的答案并不唯一。但是有时间就一定要检查一下,看看是否语法正确、语义正确。记实词的时候就不要用符号了,尽量记下单词的几个字母,方面回忆。如果符号方便,也可以记下首字母,再写符号,这样也很省时间。有些人可能会强调记下列举等关键信息,但是做了真题之后你会发现,还是能记多少就记多少吧。这道题哪里都可能挖一个空。
下半场的听译题总共50分,每句3分,后面的段落翻译一个7分一个8分。这些都是酌情给分的,并不是要一个字不落的翻译出来。句子翻译直接听译就好,不需要做笔记,后面的段落比较长,要做一点笔记。我当时为了练听译还特意买了上外中级口译教程,但是又发现那里面的听力太简单,生词也不会在考试中出现,所以听了一两个单元就放弃了,只是多听了一下真题的听力。我考试遇到的两篇段落听译都是从前几年的真题中剪出来的,一篇是从spot-dictation中剪的,一篇是曾经考过的段落听译原题。
后面的三篇阅读主观题,可以说考的是你的书写速度,因为时间很紧,过了专八的人也不可能好好读上一下再动笔。我的一位老师在给我们做考前串讲的时候对我们说了这样一个制胜法宝——做那种题的时候,你就看准题目,找好对应段落,上下文抄。
要明白的就是,听力和阅读都是决定你能不能过的题目,两篇翻译只是决定你能不能考高分。
无论做阅读还是听力,翻译,都需要不错的词汇量,据说要到8000到12000之间。现在想想:阿拉个擦,我有那么大的词汇量?不可能的。阅读的那些真正的“大词”其实我还是有好多不懂的,就连平时常用的词比如split我都忘记过,所以这个标准肯定是有水分的。
最重要的一点:真题和教材!无论是考口试还是笔试,都有可能从真题和四本教
材中出原题(口语教程可以忽略不计,阅读教程大家选作吧)!!!所以,真题和教材不可不看。
二: 通过上海高级口译心得(笔试 口试)
哈哈,皇天不负苦心人,两年的奋战终于得到了回报。我的香港游也可以实现了! 直接进入正题,我是从2011年开始准备高级口译的,那个时候我估计自己的基础只有六级不到的水平。因为自2008年大学以后基本没有碰过英语了,大学毕业的时候,六级应该可以考个500多分的样子,遗忘了3年,外加中途本人还抽空生了个孩子,在家带了一年的孩子,搞得反应和智商都下降了不少,以至于2011年重返职场以后,会跟同事仍习惯儿童用语交流(我说这些并不是废话,我的意思是就算是英语基础再差,丢得再久,只要肯努力,一定会成功的!而且不需要脱产,只要在职备考即可)。2011年4月我报了武汉彼得森口译班,说实话,这般的确不错。我上的时候主讲的俩老师都是武大出来的,不说别的,水平和经验是很丰富的。但是回头来看,如果有六级及以上水平的学员去上会收获更大。当时我的基础差,所以这个培训班仅仅起到了一个领我入门的作用。后来我是把自己当时的笔记整理了一遍又一遍,每整理一遍都会有新的收获。 下面我讲讲高口的笔试和口试的主要内容和备考方法:
一. 笔试。 笔试内容分为三大块(听力1、2;阅读1、2;翻译两段) (一)听力
1. 听力的第一部分,分为SPOT DICTATION和MULTIPLE CHOICE,SPOT DICTATION比较简单,录音报什么就填什么好了,一共20个空,每空一分。但是就是要把速记练好,因为其中有3-4个空需要填6个左右单词,所以速记不好,基本这几个空都会挂掉,但是在这上面丢分是太太太不值得了,这个基本是送分题,如果这个分都拿不到,基本就不用考高口了。第二部分multiple choice, 一共20个提,每题1.5分,其中有5个题是从BBC或者VOA中摘取的5段新闻播报,当中生词比较多,句子比较长,这五个题目的准备就需要大家平时多多关注国际新闻了,如果没有多余的时间和经理也可以放弃,毕竟,就算这5题的分全丢也就7.5分,关键的就是其他15个题目,这15题目分为三段,一段是男女对话,一段是个人独白,一段时产品或者事件的介绍。难度都不大,但是有一点,就是只报一边,所以大家要做的是,提前看题,大致猜出他会怎么提问,语音播报的时候要抓住大意的同时,仅仅围绕题目来听,和考六级的体型差不多,只不过高口的短文会更长一点,且只报一遍。如果顺利的话,听力的第一部分拿到40 没有太大问题。
2. 听力的第二部分,分为GAP FILLING和SENTENCE TRANSLATION. GAP FILLING 和第一部分的SPOT DICTATION大有不同,这个不再是听见什么就些什么,而是刚一开始不发题,要自己先做速记,然后根据自己记下的关键词和其他笔记来填词进去,一共也是20个空,每空只能填一个词,每个空一份,共20分,这个部分就是完全是考大家的速记了,速记不好的,一分都得不到也是有可能的。速记好的,发挥失常都可以得15 ,因为有些空就是填短文中的原词,就看你记没记下来,如果记下来了蒙都可以蒙对好几个。所以,亲们,速记,很重要啊!SENTENCE TRANSLATION就不说了,句子的语速都不快,发音都很清楚,生词也很少,考的就是“速记”二字。
此外听力备考仍需强调的就是——上外的听力教材一定一定要精看!!原因我在这儿不说,只要是真心想考高口的就一定会明白。
(二)阅读
1. 阅读也是分为两个部分,第一部分是MULTIPLE CHOICE, 题型就和大家一路考来的高考,四级,六级的阅读是一样,是单选题,一共20个题,4-5篇文章,每题2.5分,共计50分
2.第二个部分是回答问题,一共3篇文章,要回答10个问题,每题5分,共50分。
我个人觉得阅读没有什么经验可分享,也没有特别多的技巧可言,因为高口的阅读难度真是太大了,一般而言,难度很大的东西考的都是实力,而非是技巧。如果个人的理解能力不行,阅读的速度达不到一定水平,再多的经验也是枉然。建议大家每天看一篇“经济学人”的文章,是精读,这个对大家考高口的阅读会有很大的帮助。
(三)翻译
翻译有两段,第一部分是英翻中,第二部分是中翻英。各50分。翻译建议大家好好准备准备,如果准备得好,两段都拿40 也并非难事,这个比准备阅读就容易的多了,精看上外翻译教材。最起码认真的精看一整遍。然后再就是随便拿本6级的单词手册来记一遍,不需要整什么8级的单词手册,也不需要看什么雅思词汇手册,那些都不如6级词汇手册上的词频高,看了只会浪费时间,只要将6及词汇上的90%的词都认得,外加把上外高口翻译教程认真看过并练习过一遍的,翻译每段得40 一点问题都没有。关键看各位有没有毅力了!
这样粗略算来,如果准备得充分,即便是不加上阅读部分的得分,光只算听力和翻译,众亲们都可以得160 了,阅读部分一共100分,亲们不可能20分都捞不到吧?所以我对大家备考的建议就是着重听力和翻译部分,同时兼顾阅读,如果实在没有时间搞阅读,放弃准备阅读也可以,反正大家在复习听力和翻译的时候阅读能力是自然而然也会随之提高的。